/breezy/unstable

To get this branch, use:
bzr branch https://code.breezy-vcs.org/breezy/unstable

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2017-05-24 01:39:33 UTC
  • mfrom: (3815.3776.6)
  • Revision ID: jelmer@jelmer.uk-20170524013933-ir4y4tqtrsiz2ka2
New upstream snapshot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish translation for bzr
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2011.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: bzr\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 08:13+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Jose Luis Tirado <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 04:30+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
21
 
 
22
 
#: bzrlib/add.py:93
 
1
#: breezy/add.py:93
 
2
#, python-brace-format
23
3
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
24
 
msgstr "omitiendo {0} (mayor que {1} de {2} bytes)"
 
4
msgstr ""
25
5
 
26
 
#: bzrlib/branch.py:854
 
6
#: breezy/branch.py:872
27
7
msgid "Unstacking"
28
 
msgstr "Desapilando"
 
8
msgstr ""
29
9
 
30
 
#: bzrlib/branch.py:2955
 
10
#: breezy/branch.py:3012
31
11
#, python-format
32
12
msgid "Pushed up to revision %d."
33
 
msgstr "Subido a la revisión %d."
 
13
msgstr ""
34
14
 
35
 
#: bzrlib/branch.py:2957
 
15
#: breezy/branch.py:3014
36
16
#, python-format
37
17
msgid "%d tag updated."
38
18
msgid_plural "%d tags updated."
39
 
msgstr[0] "%d etiqueta actualizada."
40
 
msgstr[1] "%d etiquetas actualizadas."
 
19
msgstr[0] ""
 
20
msgstr[1] ""
41
21
 
42
 
#: bzrlib/branch.py:2960
 
22
#: breezy/branch.py:3017
43
23
msgid "No new revisions or tags to push."
44
 
msgstr "No hay revisiones o etiquetas para subir."
 
24
msgstr ""
45
25
 
46
 
#: bzrlib/branch.py:2962
 
26
#: breezy/branch.py:3019
47
27
msgid "No new revisions to push."
48
 
msgstr "No hay revisiones para subir."
 
28
msgstr ""
49
29
 
50
 
#: bzrlib/branch.py:2982
 
30
#: breezy/branch.py:3039
 
31
#, python-brace-format
51
32
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
 
msgstr "rama comprobada {0} formato {1}"
 
33
msgstr ""
53
34
 
54
 
#: bzrlib/branch.py:2985
 
35
#: breezy/branch.py:3042
55
36
#, python-format
56
37
msgid "found error:%s"
57
 
msgstr "error encontrado: %s"
 
38
msgstr ""
58
39
 
59
 
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323
 
40
#: breezy/builtins.py:251 breezy/builtins.py:3043 breezy/workingtree.py:324
60
41
#, python-format
61
42
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
 
msgstr "Ignorando archivos fuera de la vista. La vista es %s"
 
43
msgstr ""
63
44
 
64
 
#: bzrlib/builtins.py:260
 
45
#: breezy/builtins.py:260
65
46
#, python-format
66
 
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
 
msgstr "bzr %s --revision toma exactamente un identificador de revisión"
 
47
msgid "brz %s --revision takes exactly one revision identifier"
 
48
msgstr ""
68
49
 
69
 
#: bzrlib/builtins.py:315
 
50
#: breezy/builtins.py:315
70
51
msgid "Display status summary."
71
 
msgstr "Mostrar resumen de estado."
 
52
msgstr ""
72
53
 
73
 
#: bzrlib/builtins.py:317
 
54
#: breezy/builtins.py:317
74
55
msgid ""
75
56
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
57
"grouped by state.  Possible states are:"
77
58
msgstr ""
78
 
"Esto informa de archivos versionados y desconocidos, se informa de ellos\n"
79
 
"agrupados por estado. Los estados posibles son:"
80
59
 
81
 
#: bzrlib/builtins.py:320
 
60
#: breezy/builtins.py:320
82
61
msgid ""
83
62
"added\n"
84
63
"    Versioned in the working copy but not in the previous revision."
85
64
msgstr ""
86
 
"añadido\n"
87
 
"    Versionado en la copia de trabajo pero no en la revisión anterior."
88
65
 
89
 
#: bzrlib/builtins.py:323
 
66
#: breezy/builtins.py:323
90
67
msgid ""
91
68
"removed\n"
92
69
"    Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
93
70
"    in the working copy."
94
71
msgstr ""
95
 
"eliminado\n"
96
 
"    Versionado en la revisión anterior pero borrado o eliminado\n"
97
 
"    en la copia de trabajo."
98
72
 
99
 
#: bzrlib/builtins.py:327
 
73
#: breezy/builtins.py:327
100
74
msgid ""
101
75
"renamed\n"
102
76
"    Path of this file changed from the previous revision;\n"
103
77
"    the text may also have changed.  This includes files whose\n"
104
78
"    parent directory was renamed."
105
79
msgstr ""
106
 
"renombrado\n"
107
 
"    La ruta  de este archivo ha cambiado desde una revisión anterior;\n"
108
 
"    el siguiente se debería cambiar también. Esto incluye archivos cuyo\n"
109
 
"    directorio padre ha sido renombrado."
110
80
 
111
 
#: bzrlib/builtins.py:332
 
81
#: breezy/builtins.py:332
112
82
msgid ""
113
83
"modified\n"
114
84
"    Text has changed since the previous revision."
115
85
msgstr ""
116
 
"modificado\n"
117
 
"    El texto ha cambiado desde una revisión previa."
118
86
 
119
 
#: bzrlib/builtins.py:335
 
87
#: breezy/builtins.py:335
120
88
msgid ""
121
89
"kind changed\n"
122
90
"    File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
123
91
msgstr ""
124
 
"tipo cambiado\n"
125
 
"    El tipo del archivo ha cambiado (p. e. de archivo a directorio)."
126
92
 
127
 
#: bzrlib/builtins.py:338
 
93
#: breezy/builtins.py:338
128
94
msgid ""
129
95
"unknown\n"
130
96
"    Not versioned and not matching an ignore pattern."
131
97
msgstr ""
132
 
"desconocido\n"
133
 
"    Ni se ha versionado ni se ha encontrado un patrón ignorado."
134
98
 
135
 
#: bzrlib/builtins.py:341
 
99
#: breezy/builtins.py:341
136
100
msgid ""
137
101
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
102
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
139
103
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n"
140
104
"disabled using the '--no-classify' option."
141
105
msgstr ""
142
 
"Adicionalmente para directorios, vínculos simbólicos y archivos con el bit "
143
 
"de\n"
144
 
"ejecutable cambiado, Bazaar indica su tipo usando un carácter \n"
145
 
"final: «/», «@» o «*» respectivamente. Estas decoraciones pueden ser\n"
146
 
"desactivadas usando la opción «--no-classify»."
147
106
 
148
 
#: bzrlib/builtins.py:346
 
107
#: breezy/builtins.py:346
149
108
msgid ""
150
 
"To see ignored files use 'bzr ignored'.  For details on the\n"
151
 
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
 
109
"To see ignored files use 'brz ignored'.  For details on the\n"
 
110
"changes to file texts, use 'brz diff'."
152
111
msgstr ""
153
 
"Para ver archivos ignorados use «bzr ignored». Para más detalles en los \n"
154
 
"cambios de textos en los archivos, use «bzr diff»."
155
112
 
156
 
#: bzrlib/builtins.py:349
 
113
#: breezy/builtins.py:349
157
114
msgid ""
158
115
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
159
116
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
160
 
"use bzr status -SV."
 
117
"use brz status -SV."
161
118
msgstr ""
162
 
"Note que --short o -S devuelve indicadores de estado para cada elemento, de "
163
 
"forma\n"
164
 
"similar a la orden status de Subversion. Para obtener una salida similar a "
165
 
"svn -q\n"
166
 
" use bzr status -SV."
167
119
 
168
 
#: bzrlib/builtins.py:353
 
120
#: breezy/builtins.py:353
169
121
msgid ""
170
122
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
171
123
"directory is shown.  Otherwise, only the status of the specified\n"
172
124
"files or directories is reported.  If a directory is given, status\n"
173
125
"is reported for everything inside that directory."
174
126
msgstr ""
175
 
"Si no se indican argumentos, se muestra el estado del directorio de\n"
176
 
"trabajo completo. De otra forma, solo se informa del estado de los\n"
177
 
"archivos o directorios indicados. Si se proporciona un directorio, se\n"
178
 
"informa del estado de todo lo contenido en ese directorio."
179
127
 
180
 
#: bzrlib/builtins.py:358
 
128
#: breezy/builtins.py:358
181
129
msgid ""
182
130
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
183
131
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
184
132
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n"
185
133
"the no-pending option or specify a file/directory."
186
134
msgstr ""
187
 
"Antes de que se confirmen las fusiones, se muestran las sugerencias de\n"
188
 
"fusión de las revisiones. Para ver todas las fusiones pendientes, use la "
189
 
"opción -v.\n"
190
 
"Para evitar que se muestre la información de fusiones pendientes del todo, "
191
 
"use\n"
192
 
"la opción no-pending o indique un archivo/directorio."
193
135
 
194
 
#: bzrlib/builtins.py:363
 
136
#: breezy/builtins.py:363
195
137
msgid ""
196
138
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
197
139
"single revision to the revision argument."
198
140
msgstr ""
199
 
"Para comparar el directorio de trabajo con una revisión concreta, pase una\n"
200
 
"única revisión como argumento a la revisión."
201
141
 
202
 
#: bzrlib/builtins.py:366
 
142
#: breezy/builtins.py:366
203
143
msgid ""
204
144
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
205
145
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
206
 
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'."
 
146
"This will produce the same results as calling 'brz diff --summarize'."
207
147
msgstr ""
208
 
"Para ver que archivos han cambiado en una revisión concreta, o entre\n"
209
 
"dos revisiones, pase un rango de revisiones al argumento de la revisión.\n"
210
 
"Esto producirá los mismos resultados que llamar «bzr diff --summarize»."
211
148
 
212
 
#: bzrlib/builtins.py:375
 
149
# help of 'short' option of 'status' command
 
150
#: breezy/builtins.py:375
213
151
msgid "Use short status indicators."
214
 
msgstr "Usar indicadores de estado cortos."
 
152
msgstr ""
215
153
 
216
 
#: bzrlib/builtins.py:377
 
154
# help of 'versioned' option of 'status' command
 
155
#: breezy/builtins.py:377
217
156
msgid "Only show versioned files."
218
 
msgstr "Solo mostrar archivos versionados."
 
157
msgstr ""
219
158
 
220
 
#: bzrlib/builtins.py:379
 
159
# help of 'no-pending' option of 'status' command
 
160
#: breezy/builtins.py:379
221
161
msgid "Don't show pending merges."
222
 
msgstr "No mostrar fusiones pendientes."
 
162
msgstr ""
223
163
 
224
 
#: bzrlib/builtins.py:382
 
164
# help of 'no-classify' option of 'status' command
 
165
#: breezy/builtins.py:382
225
166
msgid "Do not mark object type using indicator."
226
 
msgstr "No marcar tipo de objeto usando indicador."
227
 
 
228
 
#: bzrlib/builtins.py:397
229
 
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
230
 
msgstr ""
231
 
"bzr status --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
232
 
 
233
 
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: breezy/builtins.py:397
 
170
msgid "brz status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: breezy/builtins.py:441 breezy/builtins.py:5229
234
174
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
235
 
msgstr "Puede suiministrar solo uno revision_id o --revision"
 
175
msgstr ""
236
176
 
237
 
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
 
177
#: breezy/builtins.py:444 breezy/builtins.py:5231
238
178
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
239
 
msgstr "Puede suiministrar ambos revision_id o --revision"
 
179
msgstr ""
240
180
 
241
 
#: bzrlib/builtins.py:451
 
181
#: breezy/builtins.py:451
242
182
#, python-format
243
183
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
244
 
msgstr "El repositorio %r no permite acceso a textos de revisión en bruto"
 
184
msgstr ""
245
185
 
246
 
#: bzrlib/builtins.py:462
 
186
#: breezy/builtins.py:462
 
187
#, python-brace-format
247
188
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
248
 
msgstr "El repositorio {0} no contiene revisión {1}."
 
189
msgstr ""
249
190
 
250
 
#: bzrlib/builtins.py:469
 
191
#: breezy/builtins.py:469
251
192
msgid "You cannot specify a NULL revision."
252
 
msgstr "No puede especificar una revisión NULL."
 
193
msgstr ""
253
194
 
254
 
#: bzrlib/builtins.py:561
 
195
#: breezy/builtins.py:561
255
196
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
256
 
msgstr "Eliminar el árbol de trabajo de una rama/comprobación dada"
 
197
msgstr ""
257
198
 
258
 
#: bzrlib/builtins.py:563
 
199
#: breezy/builtins.py:563
259
200
msgid ""
260
201
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
261
202
"this will refuse to run against one."
262
203
msgstr ""
263
 
"Dado que una extracción ligera es poco más que un árbol de trabajo\n"
264
 
"esto impedirá que se ejecute contra una."
265
 
 
266
 
#: bzrlib/builtins.py:566
267
 
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
268
 
msgstr "Para recrear el árbol de trabajo, use «bzr checkout»."
269
 
 
270
 
#: bzrlib/builtins.py:572
271
 
msgid ""
272
 
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
273
 
msgstr ""
274
 
"Eliminar el árbol de trabajo incluso si tiene cambios no confirmados o "
275
 
"archivados."
276
 
 
277
 
#: bzrlib/builtins.py:586
 
204
 
 
205
#: breezy/builtins.py:566
 
206
msgid "To re-create the working tree, use \"brz checkout\"."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
# help of 'force' option of 'remove-tree' command
 
210
#: breezy/builtins.py:572
 
211
msgid "Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: breezy/builtins.py:586
278
215
msgid "No working tree to remove"
279
 
msgstr "No existe un árbol de trabajo para eliminar"
 
216
msgstr ""
280
217
 
281
 
#: bzrlib/builtins.py:588
 
218
#: breezy/builtins.py:588
282
219
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
283
 
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo de una ruta remota"
 
220
msgstr ""
284
221
 
285
 
#: bzrlib/builtins.py:597
 
222
#: breezy/builtins.py:597
286
223
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
287
 
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo desde una comprobación ligera"
 
224
msgstr ""
288
225
 
289
 
#: bzrlib/builtins.py:637
 
226
#: breezy/builtins.py:637
290
227
msgid ""
291
 
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
 
228
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"brz revert\" "
292
229
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
293
230
msgstr ""
294
 
"El árbol no parece estar corrupto. Probablemente quiera «bzr revert» en su "
295
 
"lugar. Use «--force» si está seguro de que quiere reiniciar el árbol de "
296
 
"trabajo."
297
231
 
298
 
#: bzrlib/builtins.py:648
 
232
#: breezy/builtins.py:648
299
233
msgid ""
300
234
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
301
235
"commit"
302
236
msgstr ""
303
 
", la cabecera parece corrupta, intente pasando -r -1 para establecer el "
304
 
"estado del último envío"
305
237
 
306
 
#: bzrlib/builtins.py:652
 
238
#: breezy/builtins.py:652
 
239
#, python-brace-format
307
240
msgid "failed to reset the tree state{0}"
308
 
msgstr "fallo al restablecer el estado{0} del árbol"
 
241
msgstr ""
309
242
 
310
 
#: bzrlib/builtins.py:656
 
243
#: breezy/builtins.py:656
311
244
msgid "Show current revision number."
312
 
msgstr "Mostrar número de revisión actual."
 
245
msgstr ""
313
246
 
314
 
#: bzrlib/builtins.py:658
 
247
#: breezy/builtins.py:658
315
248
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
316
 
msgstr "Esto es igual al número de revisiones en esta rama."
 
249
msgstr ""
317
250
 
318
 
#: bzrlib/builtins.py:671
 
251
#: breezy/builtins.py:671
319
252
msgid "--tree and --revision can not be used together"
320
 
msgstr "--tree y --revision no se pueden usar juntos"
321
 
 
322
 
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986
323
 
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
324
 
msgstr ""
325
 
"Las etiquetas solo se pueden emplazar en una única revisión, no en un rango."
326
 
 
327
 
#: bzrlib/builtins.py:712
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: breezy/builtins.py:688
 
256
msgid "Revision numbers only make sense for single revisions, not ranges"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
# help of 'tree' option of 'revno' command
 
260
#: breezy/builtins.py:712
328
261
msgid "Show revno of working tree."
329
 
msgstr "Mostrar número de revisión del árbol de trabajo."
 
262
msgstr ""
330
263
 
331
 
#: bzrlib/builtins.py:760
 
264
#: breezy/builtins.py:760
332
265
msgid "Add specified files or directories."
333
 
msgstr "Añadir archivos especificados o directorios."
 
266
msgstr ""
334
267
 
335
 
#: bzrlib/builtins.py:762
 
268
#: breezy/builtins.py:762
336
269
msgid ""
337
270
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
338
271
"of whether they were previously ignored.  A warning is given if\n"
339
272
"any of the named files are already versioned."
340
273
msgstr ""
341
 
"En el modo no recursivo, todos los puntos mencionados se añaden, \n"
342
 
"sin tener en cuenta que hayan sido previamente ignorados. Se avisa si\n"
343
 
"cualquiera de los archivos nombrados ya está versionado."
344
274
 
345
 
#: bzrlib/builtins.py:766
 
275
#: breezy/builtins.py:766
346
276
msgid ""
347
277
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
348
278
"but the behaviour for directories is different.  Directories that\n"
352
282
"are added.  This search proceeds recursively into versioned\n"
353
283
"directories.  If no names are given '.' is assumed."
354
284
msgstr ""
355
 
"En modo recursivo (predeterminado), los archivos se tratan de la misma "
356
 
"manera\n"
357
 
"pero el comportamiento para directorios es diferente. Los directorios que\n"
358
 
"ya han sido versionados no generan un aviso. Todos los directorios,\n"
359
 
"hayan sido versionados o no, son recorridos buscando archivos o\n"
360
 
"subdirectorios que no hayan sido versionados o ignorados, y estos\n"
361
 
"son añadidos. Esta búsqueda procede recursivamente por los directorios\n"
362
 
"versionados. SI no se indican nombres se asume «.»."
363
285
 
364
 
#: bzrlib/builtins.py:774
 
286
#: breezy/builtins.py:774
365
287
msgid ""
366
288
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
367
289
"unless they are explicitly ignored."
368
290
msgstr ""
369
 
"Se imprimirá un aviso cuando se encuentren árboles anidados\n"
370
 
"a menos que se ignoren explícitamente."
371
291
 
372
 
#: bzrlib/builtins.py:777
 
292
#: breezy/builtins.py:777
373
293
msgid ""
374
 
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
 
294
"Therefore simply saying 'brz add' will version all files that\n"
375
295
"are currently unknown."
376
296
msgstr ""
377
 
"Por lo tanto, simplemente diciendo «bzr add» versionará todos los archivos\n"
378
 
"desconocidos actualmente."
379
297
 
380
 
#: bzrlib/builtins.py:780
 
298
#: breezy/builtins.py:780
381
299
msgid ""
382
300
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
383
301
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
384
302
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n"
385
303
"get added when you add a file in the directory."
386
304
msgstr ""
387
 
"Al añadir un archivos cuyo padre no esté versionado añadirá\n"
388
 
"implícitamente al padre, y así sucesivamente hasta la raíz. Esto\n"
389
 
"significa que nunca necesitaría añadir explícitamente un directorio,\n"
390
 
"ya que serán añadidos cuando añada un archivo del directorio."
391
305
 
392
 
#: bzrlib/builtins.py:785
 
306
#: breezy/builtins.py:785
393
307
msgid ""
394
308
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
395
309
"add them."
396
310
msgstr ""
397
 
"--dry-run mostrará que archivos se pueden añadir, pero no los\n"
398
 
"añade realmente."
399
311
 
400
 
#: bzrlib/builtins.py:788
 
312
#: breezy/builtins.py:788
401
313
msgid ""
402
314
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
403
315
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
407
319
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n"
408
320
"into a subdirectory of this one."
409
321
msgstr ""
410
 
"--file-ids-from intentará usar el archivo de ids de la ruta proporcionada.\n"
411
 
"Busca ids intentado encontrar un directorio padre que coincida con el\n"
412
 
"mismo nombre de archivo, y luego por ruta pura. Esta opción raramente\n"
413
 
"se necesita pero puede ser útil al añadir el mismo archivo lógico en dos\n"
414
 
"ramas que se fusionarán posteriormente (sin mostrar las dos adiciones\n"
415
 
"diferentes como un conflicto). También es útil al fusionar otro proyecto\n"
416
 
"en un subdirectorio de éste."
417
322
 
418
 
#: bzrlib/builtins.py:796
 
323
#: breezy/builtins.py:796
419
324
msgid ""
420
325
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
421
326
"unless they are explicitly mentioned."
422
327
msgstr ""
423
 
"Cualquier archivo que coincida con los patrones en la lista de ignorados no "
424
 
"se añadirá\n"
425
 
"salvo que se mencione explícitamente."
426
328
 
427
 
#: bzrlib/builtins.py:799
 
329
#: breezy/builtins.py:799
428
330
msgid ""
429
331
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
430
332
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
431
333
"to file size."
432
334
msgstr ""
433
 
"En modo recursivo, los archivos mayores que la opción de configuración \n"
434
 
"add.maximum_file_size se omitirán. Los elementos nombrados nunca se "
435
 
"omitirán\n"
436
 
"por su tamaño."
437
335
 
438
 
#: bzrlib/builtins.py:806
 
336
# help of 'no-recurse' option of 'add' command
 
337
#: breezy/builtins.py:806
439
338
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
440
 
msgstr "No añade de manera recursiva los contenidos de los directorios."
 
339
msgstr ""
441
340
 
442
 
#: bzrlib/builtins.py:813
 
341
# help of 'file-ids-from' option of 'add' command
 
342
#: breezy/builtins.py:813
443
343
msgid "Lookup file ids from this tree."
444
 
msgstr "Buscar id de archivos desde este árbol."
 
344
msgstr ""
445
345
 
446
 
#: bzrlib/builtins.py:849
 
346
#: breezy/builtins.py:849
 
347
#, python-brace-format
447
348
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
448
 
msgstr "ignorado {0} coincidente «{1}»\n"
 
349
msgstr ""
449
350
 
450
 
#: bzrlib/builtins.py:854
 
351
#: breezy/builtins.py:854
451
352
msgid "Create a new versioned directory."
452
 
msgstr "Crear un directorio versionado nuevo."
 
353
msgstr ""
453
354
 
454
 
#: bzrlib/builtins.py:856
 
355
#: breezy/builtins.py:856
455
356
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
456
 
msgstr "Esto es equivalente a crear el directorio y luego añadirlo."
 
357
msgstr ""
457
358
 
458
 
#: bzrlib/builtins.py:863
 
359
# help of 'parents' option of 'mkdir' command
 
360
#: breezy/builtins.py:863
459
361
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
460
362
msgstr ""
461
 
"Sin error si existen, creará los directorios padre según se necesiten."
462
363
 
463
 
#: bzrlib/builtins.py:897
 
364
#: breezy/builtins.py:897
464
365
#, python-format
465
366
msgid "added %s\n"
466
 
msgstr "añadido %s\n"
 
367
msgstr ""
467
368
 
468
 
#: bzrlib/builtins.py:939
 
369
#: breezy/builtins.py:939
469
370
#, python-format
470
371
msgid "invalid kind %r specified"
471
 
msgstr "tipo inválido %r especificado"
 
372
msgstr ""
472
373
 
473
 
#: bzrlib/builtins.py:976
 
374
#: breezy/builtins.py:976
474
375
msgid "Move or rename a file."
475
 
msgstr "Mover o renombrar un archivo."
476
 
 
477
 
#: bzrlib/builtins.py:978
478
 
msgid "    bzr mv SOURCE... DESTINATION"
479
 
msgstr "    bzr mv ORIGEN... DESTINO"
480
 
 
481
 
#: bzrlib/builtins.py:980
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: breezy/builtins.py:978
 
379
msgid "    brz mv SOURCE... DESTINATION"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: breezy/builtins.py:980
482
383
msgid ""
483
384
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
484
385
"are moved into it.  Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
485
386
"and the file is changed to a new name."
486
387
msgstr ""
487
 
"Si el último argumento es un directorio versionado, todos los demás nombres\n"
488
 
"se moverán a él. De otra forma, deben haber exactamente dos argumentos\n"
489
 
"y el archivo se cambia al nuevo nombre."
490
388
 
491
 
#: bzrlib/builtins.py:984
 
389
#: breezy/builtins.py:984
492
390
msgid ""
493
391
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
494
392
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
496
394
"its internal inventory to reflect that change.\n"
497
395
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION."
498
396
msgstr ""
499
 
"Si NOMBREANTIGUO no existe en el sistema de archivos pero esta versionado y\n"
500
 
"NOMBRENUEVO existe en el sistema de archivos pero no está versionado, mv\n"
501
 
"asume que el archivo se ha movido manualmente y sólo actualiza su\n"
502
 
"inventario interno para reflejar ese cambio.\n"
503
 
"Lo mismo es válido cuando se mueven muchos archivos ORIGEN a un DESTINO."
504
397
 
505
 
#: bzrlib/builtins.py:990
 
398
#: breezy/builtins.py:990
506
399
msgid "Files cannot be moved between branches."
507
 
msgstr "Los archivos no se pueden mover entre ramas."
 
400
msgstr ""
508
401
 
509
 
#: bzrlib/builtins.py:997
 
402
# help of 'after' option of 'mv' command
 
403
#: breezy/builtins.py:997
510
404
msgid ""
511
 
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
 
405
"Move only the brz identifier of the file, because the file has already been "
512
406
"moved."
513
407
msgstr ""
514
 
"Mover solo el identificador bzr del archivo, porque el archivo ya ha sido "
515
 
"movido."
516
408
 
517
 
#: bzrlib/builtins.py:999
 
409
# help of 'auto' option of 'mv' command
 
410
#: breezy/builtins.py:999
518
411
msgid "Automatically guess renames."
519
 
msgstr "Adivinar automáticamente rel renombrado."
 
412
msgstr ""
520
413
 
521
 
#: bzrlib/builtins.py:1000
 
414
# help of 'dry-run' option of 'mv' command
 
415
#: breezy/builtins.py:1000
522
416
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
523
 
msgstr "Evitar hacer cambios cunado se adivina el renombrado."
 
417
msgstr ""
524
418
 
525
 
#: bzrlib/builtins.py:1009
 
419
#: breezy/builtins.py:1009
526
420
msgid "--dry-run requires --auto."
527
 
msgstr "--dry-run requiere --auto."
 
421
msgstr ""
528
422
 
529
 
#: bzrlib/builtins.py:1013
 
423
#: breezy/builtins.py:1013
530
424
msgid "missing file argument"
531
 
msgstr "falta el argumento de archivo"
 
425
msgstr ""
532
426
 
533
 
#: bzrlib/builtins.py:1017
 
427
#: breezy/builtins.py:1017
534
428
msgid "can not move root of branch"
535
 
msgstr "no se puede mover la raíz de la rama"
 
429
msgstr ""
536
430
 
537
 
#: bzrlib/builtins.py:1023
 
431
#: breezy/builtins.py:1023
538
432
msgid "Only one path may be specified to --auto."
539
 
msgstr "Solo se puede especificar una ruta a --auto"
 
433
msgstr ""
540
434
 
541
 
#: bzrlib/builtins.py:1026
 
435
#: breezy/builtins.py:1026
542
436
msgid "--after cannot be specified with --auto."
543
 
msgstr "--after no se puede especificar con --auto."
 
437
msgstr ""
544
438
 
545
 
#: bzrlib/builtins.py:1062
 
439
#: breezy/builtins.py:1062
546
440
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
547
441
msgstr ""
548
 
"para hacer mv a múltiples archivos el destino debe ser un directorio "
549
 
"versionado"
550
442
 
551
 
#: bzrlib/builtins.py:1114
 
443
#: breezy/builtins.py:1114
552
444
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
553
 
msgstr "Cambiar esta rama a una réplica de otra rama."
 
445
msgstr ""
554
446
 
555
 
#: bzrlib/builtins.py:1116
 
447
#: breezy/builtins.py:1116
556
448
msgid ""
557
449
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
558
450
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
559
451
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n"
560
452
"parent."
561
453
msgstr ""
562
 
"Predeterminado, esta orden solo funciona en ramas que no han divergido.\n"
563
 
"Las ramas se consideran divergidas si la confirmación más reciente de la \n"
564
 
"rama destino es una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) \n"
565
 
"en el padre."
566
454
 
567
 
#: bzrlib/builtins.py:1121
 
455
#: breezy/builtins.py:1121
568
456
msgid ""
569
 
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
 
457
"If branches have diverged, you can use 'brz merge' to integrate the changes\n"
570
458
"from one into the other.  Once one branch has merged, the other should\n"
571
459
"be able to pull it again."
572
460
msgstr ""
573
 
"Si las ramas han divergido, puede usar «bzr merge» para integrar los "
574
 
"cambios\n"
575
 
"de una en la otra. Una vez que una rama se ha fusionado, la otra debería\n"
576
 
"ser capaz de extraer de nuevo."
577
461
 
578
 
#: bzrlib/builtins.py:1125
 
462
#: breezy/builtins.py:1125
579
463
msgid ""
580
464
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
581
465
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
582
466
"branches have diverged."
583
467
msgstr ""
584
 
"Si quiere reemplazar su cambios locales y solo quiere que su rama\n"
585
 
"coincida con la remota, use pull --overwrite. Esto funcionará incluso\n"
586
 
"si las dos ramas han divergido."
587
468
 
588
 
#: bzrlib/builtins.py:1129
 
469
#: breezy/builtins.py:1129
589
470
msgid ""
590
471
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
591
472
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
592
473
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
593
474
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
594
475
msgstr ""
595
 
"Si no hay ubicación predeterminada establecida, la primera extracción la \n"
596
 
"establecerá (use --no-remember para evitarlo). Después puede omitir la \n"
597
 
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiarla, use --remember. El\n"
598
 
"valor solo se guardará si la ubicación remota es accesible."
599
476
 
600
 
#: bzrlib/builtins.py:1134
 
477
#: breezy/builtins.py:1134
601
478
msgid ""
602
479
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
603
480
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
604
481
"-Olog_format=<other_format>."
605
482
msgstr ""
606
 
"La opción --verbose mostrará las revisiones extraídas usando la opción de\n"
607
 
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
608
 
"con -Olog_format=<otro_formato>."
609
483
 
610
 
#: bzrlib/builtins.py:1138
 
484
#: breezy/builtins.py:1138
611
485
msgid ""
612
486
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
613
487
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
614
 
"with bzr send."
 
488
"with brz send."
615
489
msgstr ""
616
 
"Nota: la ubicación se puede indicar bien en forma de una rama,\n"
617
 
"o en forma de una ruta a un archivo conteniendo una directiva de\n"
618
 
"fusión generada con bzr send."
619
490
 
620
 
#: bzrlib/builtins.py:1146
 
491
# help of 'verbose' option of 'pull' command
 
492
#: breezy/builtins.py:1146
621
493
msgid "Show logs of pulled revisions."
622
 
msgstr "Mostrar registros de revisiones extraídas."
 
494
msgstr ""
623
495
 
624
 
#: bzrlib/builtins.py:1148
 
496
# help of 'directory' option of 'pull' command
 
497
#: breezy/builtins.py:1148
625
498
msgid ""
626
499
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
627
500
msgstr ""
628
 
"Rama en la que extraer, en lugar de la que contiene el directorio de trabajo."
629
501
 
630
 
#: bzrlib/builtins.py:1151
 
502
# help of 'local' option of 'pull' command
 
503
#: breezy/builtins.py:1151
631
504
msgid ""
632
505
"Perform a local pull in a bound branch.  Local pulls are not applied to the "
633
506
"master branch."
634
507
msgstr ""
635
 
"Efectuar una extracción local en una rama ligada. Las extracciones locales "
636
 
"no se aplican a la rama maestra."
637
 
 
638
 
#: bzrlib/builtins.py:1189
639
 
msgid "Need working tree for --show-base."
640
 
msgstr "Se necesita árbol de trabajo para --show-base."
641
 
 
642
 
#: bzrlib/builtins.py:1205
 
508
 
 
509
#: breezy/builtins.py:1188
 
510
msgid "No working tree, ignoring --show-base"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: breezy/builtins.py:1204
643
514
msgid "No pull location known or specified."
644
 
msgstr "Ubicación de extración no conocida ni indicada."
 
515
msgstr ""
645
516
 
646
 
#: bzrlib/builtins.py:1211
 
517
#: breezy/builtins.py:1210
647
518
#, python-format
648
519
msgid "Using saved parent location: %s\n"
649
 
msgstr "Usar ubicaciones padre guardadas: %s\n"
 
520
msgstr ""
650
521
 
651
 
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425
 
522
#: breezy/builtins.py:1217 breezy/builtins.py:4423
652
523
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
653
 
msgstr "No se puede usar -r con directivas de fusión o paquetes"
 
524
msgstr ""
654
525
 
655
 
#: bzrlib/builtins.py:1261
 
526
#: breezy/builtins.py:1260
656
527
msgid "Update a mirror of this branch."
657
 
msgstr "Actualizar una réplica de esta rama."
 
528
msgstr ""
658
529
 
659
 
#: bzrlib/builtins.py:1263
 
530
#: breezy/builtins.py:1262
660
531
msgid ""
661
532
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
662
533
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
663
534
msgstr ""
664
 
"El árbol de trabajo de la rama destino no se rellenará porque esto\n"
665
 
"es tanto costoso como no soportado por sistemas de archivos remotos."
666
535
 
667
 
#: bzrlib/builtins.py:1266
 
536
#: breezy/builtins.py:1265
668
537
msgid ""
669
538
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
670
539
"the future."
671
540
msgstr ""
672
 
"Algunos servidores inteligentes o protocolos *pueden* poner el árbol de "
673
 
"trabajo\n"
674
 
"en su lugar en el futuro."
675
541
 
676
 
#: bzrlib/builtins.py:1269
 
542
#: breezy/builtins.py:1268
677
543
msgid ""
678
544
"This command only works on branches that have not diverged.  Branches are\n"
679
545
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
680
546
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch."
681
547
msgstr ""
682
 
"Esta orden solo funciona en ramas que no han divergido. Las ramas se\n"
683
 
"consideran divergidas si la confirmación más reciente de la rama destino es\n"
684
 
"una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) por la rama origen."
685
548
 
686
 
#: bzrlib/builtins.py:1273
 
549
#: breezy/builtins.py:1272
687
550
msgid ""
688
 
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
 
551
"If branches have diverged, you can use 'brz push --overwrite' to replace\n"
689
552
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
690
553
msgstr ""
691
 
"Si las ramas tienen divergencias, puede usar «bzr push --overwrite» para "
692
 
"reemplazar\n"
693
 
"la otra rama completamente, descartando sus cambios no fusionados."
694
554
 
695
 
#: bzrlib/builtins.py:1276
 
555
#: breezy/builtins.py:1275
696
556
msgid ""
697
557
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
698
 
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
 
558
"do a merge (see brz help merge) from the other branch, and commit that.\n"
699
559
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
700
560
msgstr ""
701
 
"Si quiere asegurarse de que tiene los distintos cambios de la otra rama,\n"
702
 
"haga una fusión (vea bzr help merge) desde la otra rama y confirmela.\n"
703
 
"Después eso será capaz de hacer una inserción sin «--overwrite»."
704
561
 
705
 
#: bzrlib/builtins.py:1280
 
562
#: breezy/builtins.py:1279
706
563
msgid ""
707
564
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
708
565
"--no-remember to avoid setting it).  After that, you can omit the\n"
709
566
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
710
567
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
711
568
msgstr ""
712
 
"Si no existe una ubicación de «pushx definida, el primer «push» la "
713
 
"determinará (Usar \n"
714
 
"--no-remember para evitar su configuración). Después de esto, podrá omitir "
715
 
"la\n"
716
 
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiar la ubicación "
717
 
"predeterminada, usar --remember. El\n"
718
 
"parámetro solo será guardado si es posible el acceso a la ubicación remota."
719
569
 
720
 
#: bzrlib/builtins.py:1285
 
570
#: breezy/builtins.py:1284
721
571
msgid ""
722
572
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
723
573
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
724
574
"-Olog_format=<other_format>."
725
575
msgstr ""
726
 
"La opción --verbose mostrará las revisiones insertadas usando la opción de\n"
727
 
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
728
 
"con -Olog_format=<otro_formato>."
729
576
 
730
 
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272
 
577
# help of 'directory' option of 'dpush' command
 
578
# help of 'directory' option of 'push' command
 
579
#: breezy/builtins.py:1295 breezy/foreign.py:272
731
580
msgid ""
732
581
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
733
582
msgstr ""
734
 
"Rama desde la que impulsar en vez de la que contiene el directorio de "
735
 
"trabajo."
736
583
 
737
 
#: bzrlib/builtins.py:1299
 
584
# help of 'use-existing-dir' option of 'push' command
 
585
#: breezy/builtins.py:1298
738
586
msgid ""
739
587
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
740
588
"already have a control directory.  This flag will allow push to proceed."
741
589
msgstr ""
742
 
"Por defecto «push» fallará si el directorio destino existe,  pero no tiene "
743
 
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «push» proceder."
744
590
 
745
 
#: bzrlib/builtins.py:1304
 
591
# help of 'stacked' option of 'push' command
 
592
#: breezy/builtins.py:1303
746
593
msgid ""
747
594
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
748
595
"branch."
749
596
msgstr ""
750
 
"Crear una rama apilada que referencia a la ubicación pública de la rama "
751
 
"padre."
752
597
 
753
 
#: bzrlib/builtins.py:1307
 
598
# help of 'stacked-on' option of 'push' command
 
599
#: breezy/builtins.py:1306
754
600
msgid ""
755
601
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
756
602
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
757
603
"the branch created."
758
604
msgstr ""
759
 
"Crear una rama apilada que se refiera a otra para historial de "
760
 
"confirmaciones. Solo el trabajo no presente en la rama referenciada se "
761
 
"incluye en la rama creada."
762
605
 
763
 
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279
 
606
# help of 'strict' option of 'dpush' command
 
607
# help of 'strict' option of 'push' command
 
608
#: breezy/builtins.py:1311 breezy/foreign.py:279
764
609
msgid ""
765
610
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
766
611
"strict disables the check."
767
612
msgstr ""
768
 
"Rechazar empujar si hay cambios sin ejecutar en el árbol de trabajo, --no-"
769
 
"strict desactiva la comprobación."
770
613
 
771
 
#: bzrlib/builtins.py:1315
 
614
# help of 'no-tree' option of 'push' command
 
615
#: breezy/builtins.py:1314
772
616
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
773
617
msgstr ""
774
 
"No rellenar el árbol de trabajo, incluso para los protocolos que lo permitan."
775
618
 
776
 
#: bzrlib/builtins.py:1318
 
619
# help of 'overwrite-tags' option of 'pull' command
 
620
# help of 'overwrite-tags' option of 'push' command
 
621
#: breezy/builtins.py:1317
777
622
msgid "Overwrite tags only."
778
 
msgstr "Solo sobreescribir las etiquetas."
 
623
msgstr ""
779
624
 
780
 
#: bzrlib/builtins.py:1369
 
625
#: breezy/builtins.py:1368
781
626
msgid "Could not determine branch to refer to."
782
 
msgstr "No se puede determinar la rama a la que referirse."
 
627
msgstr ""
783
628
 
784
 
#: bzrlib/builtins.py:1378
 
629
#: breezy/builtins.py:1377
785
630
#, python-format
786
631
msgid ""
787
632
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
788
 
"use 'bzr push :parent'."
 
633
"use 'brz push :parent'."
789
634
msgstr ""
790
 
"Ubicación de inserción no conocida ni indicada. Para insertar en la rama "
791
 
"padre (en %s), use «bzr push :parent»."
792
635
 
793
 
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306
 
636
#: breezy/builtins.py:1383 breezy/foreign.py:306
794
637
msgid "No push location known or specified."
795
 
msgstr "No hay una ubicación para impulsar conocida o especificada."
 
638
msgstr ""
796
639
 
797
 
#: bzrlib/builtins.py:1388
 
640
#: breezy/builtins.py:1387
798
641
#, python-format
799
642
msgid "Using saved push location: %s"
800
 
msgstr "Usar la ubicación para impulsar guardada: %s"
 
643
msgstr ""
801
644
 
802
 
#: bzrlib/builtins.py:1398
 
645
#: breezy/builtins.py:1397
803
646
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
804
 
msgstr "Crea una nueva rama que es una copia de la rama existente."
 
647
msgstr ""
805
648
 
806
 
#: bzrlib/builtins.py:1400
 
649
#: breezy/builtins.py:1399
807
650
msgid ""
808
651
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
809
 
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
810
 
"./bar.\n"
 
652
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create ./"
 
653
"bar.\n"
811
654
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
812
655
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
813
656
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
814
657
"create ./foo-bar."
815
658
msgstr ""
816
 
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION. \n"
817
 
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
818
 
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
819
 
"TO_LOCATION\n"
820
 
"se deriva de FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o identificador\n"
821
 
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
822
 
"crear ./foo-bar."
823
659
 
824
 
#: bzrlib/builtins.py:1407
 
660
#: breezy/builtins.py:1406
825
661
msgid ""
826
662
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
827
663
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
828
664
msgstr ""
829
 
"Para conseguir la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro -"
830
 
"-revision\n"
831
 
"como en «branch foo/bar -r 5»."
832
665
 
833
 
#: bzrlib/builtins.py:1410
 
666
#: breezy/builtins.py:1409
834
667
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
835
 
msgstr "Los sinónimos «clone» y «get» para esta orden están obsoletos."
 
668
msgstr ""
836
669
 
837
 
#: bzrlib/builtins.py:1420
 
670
# help of 'no-tree' option of 'branch' command
 
671
#: breezy/builtins.py:1419
838
672
msgid "Create a branch without a working-tree."
839
 
msgstr "Crear una rama sin directorio de trabajo."
 
673
msgstr ""
840
674
 
841
 
#: bzrlib/builtins.py:1422
 
675
# help of 'switch' option of 'branch' command
 
676
#: breezy/builtins.py:1421
842
677
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
843
 
msgstr "Cambiar la comprobación en el directorio actual a la rama nueva."
 
678
msgstr ""
844
679
 
845
 
#: bzrlib/builtins.py:1425
 
680
# help of 'stacked' option of 'branch' command
 
681
#: breezy/builtins.py:1424
846
682
msgid ""
847
683
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
848
684
"depend on the availability of the source branch for all operations."
849
685
msgstr ""
850
 
"Crear una rama apilada refiriéndose a la rama origen. La nueva rama "
851
 
"dependerá de la disponibilidad de la rama fuente para todas las operaciones."
852
686
 
853
 
#: bzrlib/builtins.py:1429
 
687
# help of 'standalone' option of 'branch' command
 
688
#: breezy/builtins.py:1428
854
689
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
855
 
msgstr "No usar un repositorio compartido, incluso si está disponible."
 
690
msgstr ""
856
691
 
857
 
#: bzrlib/builtins.py:1431
 
692
# help of 'use-existing-dir' option of 'branch' command
 
693
#: breezy/builtins.py:1430
858
694
msgid ""
859
695
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
860
696
"already have a control directory.  This flag will allow branch to proceed."
861
697
msgstr ""
862
 
"Por defecto «branch» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
863
 
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «branch» "
864
 
"proceder."
865
698
 
866
 
#: bzrlib/builtins.py:1436
 
699
# help of 'bind' option of 'branch' command
 
700
#: breezy/builtins.py:1435
867
701
msgid "Bind new branch to from location."
868
 
msgstr "Vincular una rama nueva desde la ubicación."
 
702
msgstr ""
869
703
 
870
 
#: bzrlib/builtins.py:1483
 
704
#: breezy/builtins.py:1482
871
705
#, python-format
872
706
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
873
 
msgstr "El directorio objetivo «%s» ya existe."
 
707
msgstr ""
874
708
 
875
 
#: bzrlib/builtins.py:1495
 
709
#: breezy/builtins.py:1494
876
710
#, python-format
877
711
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
878
 
msgstr "El padre de «%s» no existe."
 
712
msgstr ""
879
713
 
880
 
#: bzrlib/builtins.py:1514
 
714
#: breezy/builtins.py:1513
 
715
#, python-brace-format
881
716
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
882
 
msgstr "La rama {0} no tiene revisión {1}."
 
717
msgstr ""
883
718
 
884
 
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53
 
719
#: breezy/builtins.py:1528 breezy/push.py:53
885
720
#, python-format
886
721
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
887
 
msgstr "Creada rama apilada nueva referida a %s."
 
722
msgstr ""
888
723
 
889
 
#: bzrlib/builtins.py:1533
 
724
#: breezy/builtins.py:1532
890
725
#, python-format
891
726
msgid "Branched %d revision."
892
727
msgid_plural "Branched %d revisions."
893
 
msgstr[0] "%d revisión enramada"
894
 
msgstr[1] "%d revisiones enramadas"
 
728
msgstr[0] ""
 
729
msgstr[1] ""
895
730
 
896
 
#: bzrlib/builtins.py:1538
 
731
#: breezy/builtins.py:1537
897
732
#, python-format
898
733
msgid "New branch bound to %s"
899
 
msgstr "Nueva rama unida a %s"
 
734
msgstr ""
900
735
 
901
 
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280
 
736
#: breezy/builtins.py:1542 breezy/builtins.py:6283
902
737
#, python-format
903
738
msgid "Switched to branch: %s"
904
 
msgstr "Cambiado a la rama: %s"
 
739
msgstr ""
905
740
 
906
 
#: bzrlib/builtins.py:1548
 
741
#: breezy/builtins.py:1547
907
742
msgid "List the branches available at the current location."
908
 
msgstr "Lista las ramas disponibles en la ubicación actual."
 
743
msgstr ""
909
744
 
910
 
#: bzrlib/builtins.py:1550
 
745
#: breezy/builtins.py:1549
911
746
msgid ""
912
747
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
913
748
"location."
914
749
msgstr ""
915
 
"Esta orden imprimirá los nombres de todas las ramas en la ubicación\n"
916
 
"actual."
917
750
 
918
 
#: bzrlib/builtins.py:1557
 
751
# help of 'recursive' option of 'branches' command
 
752
#: breezy/builtins.py:1556
919
753
msgid ""
920
754
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
921
755
"location."
922
756
msgstr ""
923
 
"Buscar recursivamente en las ramas en lugar de mirar solo en la ubicación "
924
 
"indicada."
925
757
 
926
 
#: bzrlib/builtins.py:1586
 
758
#: breezy/builtins.py:1585
927
759
msgid "(default)"
928
 
msgstr "(predeterminado)"
 
760
msgstr ""
929
761
 
930
 
#: bzrlib/builtins.py:1598
 
762
#: breezy/builtins.py:1597
931
763
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
932
 
msgstr "Crea una nueva comprobación de una rama existente."
 
764
msgstr ""
933
765
 
934
 
#: bzrlib/builtins.py:1600
 
766
#: breezy/builtins.py:1599
935
767
msgid ""
936
768
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
937
769
"for\n"
940
772
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
941
773
"location using SFTP."
942
774
msgstr ""
943
 
"Si BRANCH_LOCATION se omie, checkout reconstituirá un árbol funcional para\n"
944
 
"la rama encontrada en «.». Esto es útil si se ha eliminado el árbol "
945
 
"funcional actual\n"
946
 
"o si nunca fué creado - es decir si se empujó la rama a la ubicación actual "
947
 
"\n"
948
 
"usando SFTP."
949
775
 
950
 
#: bzrlib/builtins.py:1605
 
776
#: breezy/builtins.py:1604
951
777
msgid ""
952
778
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
953
779
"will\n"
954
 
"be used.  In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create "
955
 
"./bar.\n"
 
780
"be used.  In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create ./"
 
781
"bar.\n"
956
782
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
957
783
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
958
784
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
959
785
"create ./foo-bar."
960
786
msgstr ""
961
 
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION.\n"
962
 
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
963
 
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
964
 
"TO_LOCATION\n"
965
 
"es derivada desde FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o "
966
 
"identificador\n"
967
 
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
968
 
"crear ./foo-bar."
969
787
 
970
 
#: bzrlib/builtins.py:1612
 
788
#: breezy/builtins.py:1611
971
789
msgid ""
972
790
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
973
791
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
976
794
"old\n"
977
795
"code.)"
978
796
msgstr ""
979
 
"Para recuperar la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro\n"
980
 
"--revision, como en «checkout foo/bar -r 5». Note que esto estará "
981
 
"inmediatamente\n"
982
 
"desfasado [por lo que no puede confirmar] pero aún así puede ser útil (por \n"
983
 
"ejemplo, para examinar código antiguo)."
984
797
 
985
 
#: bzrlib/builtins.py:1622
 
798
# help of 'lightweight' option of 'checkout' command
 
799
#: breezy/builtins.py:1621
986
800
msgid ""
987
801
"Perform a lightweight checkout.  Lightweight checkouts depend on access to "
988
802
"the branch for every operation.  Normal checkouts can perform common "
989
803
"operations like diff and status without such access, and also support local "
990
804
"commits."
991
805
msgstr ""
992
 
"Realizar una extracción ligera. Las extracciones ligeras depende del acceso "
993
 
"a la rama para cada operación. Las extracciones normales pueden realizar "
994
 
"operaciones habituales como diff y status sin este acceso, así como permitir "
995
 
"confirmaciones locales."
996
806
 
997
 
#: bzrlib/builtins.py:1629
 
807
# help of 'files-from' option of 'branch' command
 
808
# help of 'files-from' option of 'checkout' command
 
809
#: breezy/builtins.py:1628
998
810
msgid "Get file contents from this tree."
999
 
msgstr "Conseguir contenidos de archivo desde este árbol."
 
811
msgstr ""
1000
812
 
1001
 
#: bzrlib/builtins.py:1631
 
813
# help of 'hardlink' option of 'branch' command
 
814
# help of 'hardlink' option of 'checkout' command
 
815
#: breezy/builtins.py:1630
1002
816
msgid "Hard-link working tree files where possible."
1003
817
msgstr ""
1004
 
"Vincular de forma dura los archivos del árbol de trabajo donde sea posible."
1005
818
 
1006
 
#: bzrlib/builtins.py:1672
 
819
#: breezy/builtins.py:1671
1007
820
msgid ""
1008
821
"Show list of renamed files.\n"
1009
822
"    "
1010
823
msgstr ""
1011
 
"Mostrar la lista de archivos renombrados\n"
1012
 
"    "
1013
824
 
1014
 
#: bzrlib/builtins.py:1700
 
825
#: breezy/builtins.py:1699
1015
826
msgid "Update a working tree to a new revision."
1016
 
msgstr "Actualiza un árbol de trabajo a una revisión nueva."
 
827
msgstr ""
1017
828
 
1018
 
#: bzrlib/builtins.py:1702
 
829
#: breezy/builtins.py:1701
1019
830
msgid ""
1020
831
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
1021
832
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
1022
833
"that revision the basis revision for the working tree.  "
1023
834
msgstr ""
1024
 
"Efectuará una fusión de la revisión de destino (el extremo de la\n"
1025
 
"rama, o la revisión indicada) en el árbol de trabajo, y hará esa\n"
1026
 
"revisión la revisión base del árbol de trabajo.  "
1027
835
 
1028
 
#: bzrlib/builtins.py:1706
 
836
#: breezy/builtins.py:1705
1029
837
msgid ""
1030
838
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
1031
839
"that is out of date from its branch."
1032
840
msgstr ""
1033
 
"Puede usar esto para visitar una revisión antigua, o para actualizar un "
1034
 
"árbol de trabajo\n"
1035
 
"que esté desactualizado de su rama."
1036
841
 
1037
 
#: bzrlib/builtins.py:1709
 
842
#: breezy/builtins.py:1708
1038
843
msgid ""
1039
844
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1040
845
"across and remain as uncommitted changes after the update.  To discard\n"
1041
 
"these changes, use 'bzr revert'.  The uncommitted changes may conflict\n"
 
846
"these changes, use 'brz revert'.  The uncommitted changes may conflict\n"
1042
847
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1043
848
msgstr ""
1044
 
"Si hay cambios sin confirmar en el árbol, serán traspasados y permanecerán \n"
1045
 
"como cambios sin confirmar después de la actualización. Para descartar\n"
1046
 
"estos cambios, use «bzr revert». Los cambios no confirmados puede entrar\n"
1047
 
"en conflicto con los cambios traídos por modificaciones en la revisión base."
1048
849
 
1049
 
#: bzrlib/builtins.py:1714
 
850
#: breezy/builtins.py:1713
1050
851
msgid ""
1051
 
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
 
852
"If the tree's branch is bound to a master branch, brz will also update\n"
1052
853
"the branch from the master."
1053
854
msgstr ""
1054
 
"Si la rama del árbol esta atada a una rama superior, bzr también "
1055
 
"actualizará\n"
1056
 
"la rama de la superior."
1057
855
 
1058
 
#: bzrlib/builtins.py:1717
 
856
#: breezy/builtins.py:1716
1059
857
msgid ""
1060
858
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1061
859
"working tree has just a single basis revision.  If you want to restore a\n"
1062
 
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n"
 
860
"file that has been removed locally, use 'brz revert' instead of 'brz\n"
1063
861
"update'.  If you want to restore a file to its state in a previous\n"
1064
 
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
 
862
"revision, use 'brz revert' with a '-r' option, or use 'brz cat' to write\n"
1065
863
"out the old content of that file to a new location."
1066
864
msgstr ""
1067
 
"No puede actualizar solo un único fichero o directorio, porque cada árbol\n"
1068
 
"de trabajo Bazaar tiene una única revisión base. Si quiere restaurar un\n"
1069
 
"archivo que ha sido borrado localmente, use «bzr revert» en lugar de «bzr\n"
1070
 
"update». Si quiere restaurar un archivo a su estado en una revisión\n"
1071
 
"previa, use «bzr revert» con la opción «-r», o use «bzr cat» para escribir "
1072
 
"el\n"
1073
 
"contenido antiguo de ese archivo en una nueva ubicación."
1074
865
 
1075
 
#: bzrlib/builtins.py:1724
 
866
#: breezy/builtins.py:1723
1076
867
msgid ""
1077
868
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1078
869
"working tree to update.  By default, the working tree that contains the \n"
1079
870
"current working directory is used."
1080
871
msgstr ""
1081
 
"El argumento «dir», si se indica, debe ser la ubicación de la raíz de un\n"
1082
 
"árbol de trabajo a actualizar. Por defecto, se usa el árbol de trabajo \n"
1083
 
"que contiene el directorio de trabajo actual."
1084
 
 
1085
 
#: bzrlib/builtins.py:1740
1086
 
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1087
 
msgstr "bzr update --revision toma exactamente una revisión"
1088
 
 
1089
 
#: bzrlib/builtins.py:1748
1090
 
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1091
 
msgstr ""
1092
 
"bzr update solo puede actualizar todo un árbol, no un archivo o subdirectorio"
1093
 
 
1094
 
#: bzrlib/builtins.py:1779
 
872
 
 
873
#: breezy/builtins.py:1739
 
874
msgid "brz update --revision takes exactly one revision"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: breezy/builtins.py:1747
 
878
msgid "brz update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: breezy/builtins.py:1778
 
882
#, python-brace-format
1095
883
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1096
 
msgstr "El árbol está actualizado en la revisión {0} de la rama {1}"
 
884
msgstr ""
1097
885
 
1098
 
#: bzrlib/builtins.py:1795
 
886
#: breezy/builtins.py:1794
1099
887
#, python-format
1100
888
msgid ""
1101
889
"branch has no revision %s\n"
1102
 
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history"
 
890
"brz update --revision only works for a revision in the branch history"
1103
891
msgstr ""
1104
 
"la rama no tiene revisión %s\n"
1105
 
"bzr update --revision solo funciona para una revisión en el histórico de la "
1106
 
"rama"
1107
892
 
1108
 
#: bzrlib/builtins.py:1801
 
893
#: breezy/builtins.py:1800
 
894
#, python-brace-format
1109
895
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1110
 
msgstr "Actualizado a la revisión {0} de la rama {1}"
 
896
msgstr ""
1111
897
 
1112
 
#: bzrlib/builtins.py:1805
 
898
#: breezy/builtins.py:1804
1113
899
msgid ""
1114
 
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1115
 
"can be committed with 'bzr commit'."
 
900
"Your local commits will now show as pending merges with 'brz status', and "
 
901
"can be committed with 'brz commit'."
1116
902
msgstr ""
1117
 
"Sus envíos locales se mostrarán ahora como fusiones pendientes con «bzr "
1118
 
"status», y pueden enviarse con «bzr commit»."
1119
903
 
1120
 
#: bzrlib/builtins.py:1814
 
904
#: breezy/builtins.py:1813
1121
905
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1122
 
msgstr "Muestra información sobre un árbol de trabajo, rama o repositorio."
 
906
msgstr ""
1123
907
 
1124
 
#: bzrlib/builtins.py:1816
 
908
#: breezy/builtins.py:1815
1125
909
msgid ""
1126
910
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1127
911
"tree, branch or repository."
1128
912
msgstr ""
1129
 
"Esta orden mostrará todas las ubicaciones conocidas y formatos asociados a\n"
1130
 
"árbol, rama o repositorio."
1131
913
 
1132
 
#: bzrlib/builtins.py:1819
 
914
#: breezy/builtins.py:1818
1133
915
msgid ""
1134
916
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1135
917
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1136
918
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1137
919
msgstr ""
1138
 
"En modo verboso, se incluye información estadística con cada informe.\n"
1139
 
"Para ver información estadística extendida, use un nivel de verbosidad de 2 "
1140
 
"o\n"
1141
 
"superior indicando la opción verbosa varias veces, p.e. -vv."
1142
920
 
1143
 
#: bzrlib/builtins.py:1823
 
921
#: breezy/builtins.py:1822
1144
922
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1145
923
msgstr ""
1146
 
"Las ramas y los árboles de trabajo informarán también de cualquier revisión "
1147
 
"que falte."
1148
924
 
1149
 
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885
1150
 
#: bzrlib/builtins.py:6466
 
925
#: breezy/builtins.py:1824 breezy/builtins.py:3742 breezy/builtins.py:4883
 
926
#: breezy/builtins.py:6469
1151
927
msgid ":Examples:"
1152
 
msgstr ":Ejemplos:"
 
928
msgstr ""
1153
929
 
1154
 
#: bzrlib/builtins.py:1827
 
930
#: breezy/builtins.py:1826
1155
931
msgid "  Display information on the format and related locations:"
1156
 
msgstr "  Muestra información en el formato y ubicaciones relacionadas:"
1157
 
 
1158
 
#: bzrlib/builtins.py:1829
1159
 
msgid "    bzr info"
1160
 
msgstr "    información bzr"
1161
 
 
1162
 
#: bzrlib/builtins.py:1831
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: breezy/builtins.py:1828
 
935
msgid "    brz info"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: breezy/builtins.py:1830
1163
939
msgid ""
1164
940
"  Display the above together with extended format information and\n"
1165
941
"  basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1166
942
"  number of revisions in the branch and repository):"
1167
943
msgstr ""
1168
 
"  Mostrar lo anterior junto a información extendida de formato y\n"
1169
 
"  estadísticas básicas (como el número de archivos en el árbol funcional y\n"
1170
 
"  el número de revisiones en la rama y el repositorio):"
1171
 
 
1172
 
#: bzrlib/builtins.py:1835
1173
 
msgid "    bzr info -v"
1174
 
msgstr "    bzr info -v"
1175
 
 
1176
 
#: bzrlib/builtins.py:1837
 
944
 
 
945
#: breezy/builtins.py:1834
 
946
msgid "    brz info -v"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: breezy/builtins.py:1836
1177
950
msgid "  Display the above together with number of committers to the branch:"
1178
 
msgstr "  Mostrar lo anterior junto con el número de aplicadores de la rama:"
1179
 
 
1180
 
#: bzrlib/builtins.py:1839
1181
 
msgid "    bzr info -vv"
1182
 
msgstr "    bzr info -vv"
1183
 
 
1184
 
#: bzrlib/builtins.py:1858
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: breezy/builtins.py:1838
 
954
msgid "    brz info -vv"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: breezy/builtins.py:1857
1185
958
msgid "Remove files or directories."
1186
 
msgstr "Elimina archivos o directorios."
 
959
msgstr ""
1187
960
 
1188
 
#: bzrlib/builtins.py:1860
 
961
#: breezy/builtins.py:1859
1189
962
msgid ""
1190
963
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1191
964
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1193
966
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1194
967
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1195
968
msgstr ""
1196
 
"Esto hace que Bazaar deje tracear cambios de los archivos especificados. "
1197
 
"Bazaar \n"
1198
 
"eliminará estos archivos si pueden ser recuperados fácilmente usando "
1199
 
"revertir, en caso contrario \n"
1200
 
"serán respaldados (añadiendo una extensión de la forma .~#~). Si no se "
1201
 
"proporcionan opciones o \n"
1202
 
"parámetros, Bazaar escaneará los archivos que están siendo seguidos por\n"
1203
 
" Bazaar pero que faltan en tu árbol y dejarán de ser seguidos."
1204
969
 
1205
 
#: bzrlib/builtins.py:1868
 
970
# help of 'new' option of 'remove' command
 
971
#: breezy/builtins.py:1867
1206
972
msgid "Only remove files that have never been committed."
1207
 
msgstr "Eliminar solo los archivos que nunca se han enviado."
 
973
msgstr ""
1208
974
 
1209
 
#: bzrlib/builtins.py:1870
 
975
# help of 'file-deletion-strategy' option of 'remove' command
 
976
#: breezy/builtins.py:1869
1210
977
msgid "The file deletion mode to be used."
1211
 
msgstr "El modo de borrado de archivo a usar."
 
978
msgstr ""
1212
979
 
1213
 
#: bzrlib/builtins.py:1871
 
980
# title of 'file-deletion-strategy' option of 'remove' command
 
981
#: breezy/builtins.py:1870
1214
982
msgid "Deletion Strategy"
1215
 
msgstr "Estrategia de borrado"
 
983
msgstr ""
1216
984
 
1217
 
#: bzrlib/builtins.py:1872
 
985
# help of 'file-deletion-strategy=safe' option of 'remove' command
 
986
#: breezy/builtins.py:1871
1218
987
msgid "Backup changed files (default)."
1219
 
msgstr "Copiar archivos modificados (predeterminado)."
1220
 
 
1221
 
#: bzrlib/builtins.py:1873
1222
 
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1223
 
msgstr "Borrar de bzr pero dejar la copia de trabajo."
1224
 
 
1225
 
#: bzrlib/builtins.py:1874
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
# help of 'file-deletion-strategy=keep' option of 'remove' command
 
991
#: breezy/builtins.py:1872
 
992
msgid "Delete from brz but leave the working copy."
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
# help of 'file-deletion-strategy=no-backup' option of 'remove' command
 
996
#: breezy/builtins.py:1873
1226
997
msgid "Don't backup changed files."
1227
 
msgstr "No copiar los archivos modificados."
1228
 
 
1229
 
#: bzrlib/builtins.py:1875
1230
 
msgid ""
1231
 
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1232
 
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1233
 
msgstr ""
1234
 
"Borrar todos los archivos indicados, incluso si no pueden ser recuperados y "
1235
 
"aunque existan directorios no vacíos (obsoleto, use no-backup)."
1236
 
 
1237
 
#: bzrlib/builtins.py:1884
1238
 
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1239
 
msgstr ""
1240
 
"(La opción --force está obsoleta, en su lugar use --no-backup en el futuro)"
1241
 
 
1242
 
#: bzrlib/builtins.py:1901
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: breezy/builtins.py:1894
1243
1001
msgid "No matching files."
1244
 
msgstr "No hay archivos coincidentes."
1245
 
 
1246
 
#: bzrlib/builtins.py:1962
1247
 
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1248
 
msgstr "Reconcilia metadatos  bzr en una rama."
1249
 
 
1250
 
#: bzrlib/builtins.py:1964
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: breezy/builtins.py:1955
 
1005
msgid "Reconcile brz metadata in a branch."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: breezy/builtins.py:1957
1251
1009
msgid ""
1252
1010
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1253
 
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1254
 
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n"
 
1011
"previous ghost operations or brz upgrades. You should only\n"
 
1012
"need to run this command if 'brz check' or a brz developer\n"
1255
1013
"advises you to run it."
1256
1014
msgstr ""
1257
 
"Esto puede corregir discrepancias en los datos que puedan haber sido "
1258
 
"causadas por\n"
1259
 
"operaciones fantasma previas o por actualizaciones de bzr. Solo debería "
1260
 
"necesitar\n"
1261
 
"ejecutar este comando si «bzr check» o un desarrollador de bzr le \n"
1262
 
"aconsejan hacerlo."
1263
1015
 
1264
 
#: bzrlib/builtins.py:1969
 
1016
#: breezy/builtins.py:1962
1265
1017
msgid ""
1266
1018
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1267
1019
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1268
 
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n"
 
1020
"id which was not present in very early brz versions is represented\n"
1269
1021
"correctly in both branches."
1270
1022
msgstr ""
1271
 
"Si se proporciona una rama secundaria, se intentará una reconciliación \n"
1272
 
"entre las ramas, la cual, verificará que información como el número de "
1273
 
"identificación \n"
1274
 
"del árbol raíz que no estaba presente en versiones anteriores de bzr esté\n"
1275
 
"representada correctamente en ambas ramas."
1276
1023
 
1277
 
#: bzrlib/builtins.py:1974
 
1024
#: breezy/builtins.py:1967
1278
1025
msgid ""
1279
1026
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1280
1027
"a potential saving in disk space or performance gain."
1281
1028
msgstr ""
1282
 
"Al mismo tiempo que se ejecuta, puede comprimir los datos resultando\n"
1283
 
"un ahorro potencial de espacio en disco o aumento el rendimiento."
1284
1029
 
1285
 
#: bzrlib/builtins.py:1977
 
1030
#: breezy/builtins.py:1970
1286
1031
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1287
1032
msgstr ""
1288
 
"La rama *DEBE* estar en un sistema que se pueda listar tal como disco local "
1289
 
"o sftp."
1290
1033
 
1291
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1034
# help of 'format=2a' option of 'init' command
 
1035
# help of 'format=default' option of 'init' command
 
1036
# help of 'format=2a' option of 'init-repository' command
 
1037
# help of 'format=default' option of 'init-repository' command
 
1038
# help of 'format=2a' option of 'upgrade' command
 
1039
# help of 'format=default' option of 'upgrade' command
 
1040
#: breezy/builtins.py:2037 breezy/builtins.py:2155 breezy/builtins.py:3777
1292
1041
msgid ""
1293
1042
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1294
1043
"Uses group-compress storage.\n"
1295
1044
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1296
1045
msgstr ""
1297
 
"Formato para las series bzr 2.0.\n"
1298
 
"Usa almacenamiento group-compress.\n"
1299
 
"Proporciona roots ricas que tienen una transición de una dirección.\n"
1300
1046
 
1301
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1047
# help of 'format=pack-0.92' option of 'init' command
 
1048
# help of 'format=pack-0.92' option of 'init-repository' command
 
1049
# help of 'format=pack-0.92' option of 'upgrade' command
 
1050
#: breezy/builtins.py:2037 breezy/builtins.py:2155 breezy/builtins.py:3777
1302
1051
msgid ""
1303
1052
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1304
1053
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1305
1054
msgstr ""
1306
 
"Formato basado en paquete usado en la versión 1.x. Introducido en 0.92. "
1307
 
"Interopera con repositorios de bzr antes de 0.92, pero no es compatible con "
1308
 
"versiones de bzr < 0.92. "
1309
1055
 
1310
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1056
# help of 'format=development-colo' option of 'init' command
 
1057
# help of 'format=development-colo' option of 'init-repository' command
 
1058
# help of 'format=development-colo' option of 'upgrade' command
 
1059
#: breezy/builtins.py:2037 breezy/builtins.py:2155 breezy/builtins.py:3777
1311
1060
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1312
 
msgstr "El formato 2a con soporte experimental para ramas colocadas.\n"
 
1061
msgstr ""
1313
1062
 
1314
 
#: bzrlib/builtins.py:2045
 
1063
#: breezy/builtins.py:2038
1315
1064
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1316
 
msgstr "Hacer un directorio en una rama versionada."
 
1065
msgstr ""
1317
1066
 
1318
 
#: bzrlib/builtins.py:2047
 
1067
#: breezy/builtins.py:2040
1319
1068
msgid ""
1320
1069
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1321
1070
"existing project."
1322
1071
msgstr ""
1323
 
"Use esto para crear una rama nueva o antes de importar un\n"
1324
 
"proyecto existente."
1325
1072
 
1326
 
#: bzrlib/builtins.py:2050
 
1073
#: breezy/builtins.py:2043
1327
1074
msgid ""
1328
1075
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1329
1076
"the history of the branch will be stored in the repository.  Otherwise\n"
1330
1077
"init creates a standalone branch which carries its own history\n"
1331
1078
"in the .bzr directory."
1332
1079
msgstr ""
1333
 
"SI hay un repositorio en un directorio padre de la ubicación, el\n"
1334
 
"historial de la rama se almacenará en el repositorio. En otro caso\n"
1335
 
"init crea una rama independiente que lleva su propio historial \n"
1336
 
"en el directorio .bzr."
1337
1080
 
1338
 
#: bzrlib/builtins.py:2055
 
1081
#: breezy/builtins.py:2048
1339
1082
msgid ""
1340
1083
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1341
 
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
 
1084
"the tree can be populated with 'brz checkout'."
1342
1085
msgstr ""
1343
 
"Si existe ya una rama en la ubicación, pero no tiene árbol de trabajo,\n"
1344
 
"se puede poblar el árbol con «bzr checkout»."
1345
1086
 
1346
 
#: bzrlib/builtins.py:2058
 
1087
#: breezy/builtins.py:2051
1347
1088
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1348
 
msgstr "Recipiente para importar un árbol de archivos:"
1349
 
 
1350
 
#: bzrlib/builtins.py:2060
1351
 
msgid ""
1352
 
"    cd ~/project\n"
1353
 
"    bzr init\n"
1354
 
"    bzr add .\n"
1355
 
"    bzr status\n"
1356
 
"    bzr commit -m \"imported project\""
1357
 
msgstr ""
1358
 
"    cd ~/project\n"
1359
 
"    bzr init\n"
1360
 
"    bzr add .\n"
1361
 
"    bzr status\n"
1362
 
"    bzr commit -m «proyecto importado»"
1363
 
 
1364
 
#: bzrlib/builtins.py:2071
1365
 
msgid ""
1366
 
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1367
 
msgstr "Crea la ruta que conduce a la rama si no existe ya."
1368
 
 
1369
 
#: bzrlib/builtins.py:2074
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: breezy/builtins.py:2053
 
1092
msgid ""
 
1093
"    cd ~/project\n"
 
1094
"    brz init\n"
 
1095
"    brz add .\n"
 
1096
"    brz status\n"
 
1097
"    brz commit -m \"imported project\""
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
# help of 'create-prefix' option of 'init' command
 
1101
# help of 'create-prefix' option of 'push' command
 
1102
#: breezy/builtins.py:2064
 
1103
msgid "Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
# help of 'format' option of 'init' command
 
1107
#: breezy/builtins.py:2067
1370
1108
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1371
 
msgstr "Especificar un formato para esta rama. Vea «help formats»"
1372
 
 
1373
 
#: bzrlib/builtins.py:2082
1374
 
msgid ""
1375
 
"Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
1376
 
msgstr ""
1377
 
"Nunca cambiar revnos o el registro existente. Solo añadir revisiones."
1378
 
 
1379
 
#: bzrlib/builtins.py:2085
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
# help of 'append-revisions-only' option of 'init' command
 
1112
#: breezy/builtins.py:2075
 
1113
msgid "Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
# help of 'no-tree' option of 'init' command
 
1117
#: breezy/builtins.py:2078
1380
1118
msgid "Create a branch without a working tree."
1381
 
msgstr "Crea una rama sin árbol de trabajo."
 
1119
msgstr ""
1382
1120
 
1383
 
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110
 
1121
#: breezy/builtins.py:2098 breezy/push.py:110
1384
1122
#, python-format
1385
1123
msgid ""
1386
1124
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1387
1125
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories."
1388
1126
msgstr ""
1389
 
"El directorio padre de %s no existe.\n"
1390
 
"Debe indicar --create-prefix para crear todos los directorios padre "
1391
 
"precedentes."
1392
1127
 
1393
 
#: bzrlib/builtins.py:2139
 
1128
#: breezy/builtins.py:2132
1394
1129
msgid ""
1395
1130
"This branch format cannot be set to append-revisions-only.  Try --default."
1396
1131
msgstr ""
1397
 
"Este formato de rama no se puede establecer como append-revisions-only.  "
1398
 
"Intente --default."
1399
1132
 
1400
 
#: bzrlib/builtins.py:2150
 
1133
#: breezy/builtins.py:2143
 
1134
#, python-brace-format
1401
1135
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1402
 
msgstr "Creado un {0} (formaot: {1})\n"
 
1136
msgstr ""
1403
1137
 
1404
 
#: bzrlib/builtins.py:2159
 
1138
#: breezy/builtins.py:2152
1405
1139
#, python-format
1406
1140
msgid "Using shared repository: %s\n"
1407
 
msgstr "Usando el repositorio compartido: %s\n"
 
1141
msgstr ""
1408
1142
 
1409
 
#: bzrlib/builtins.py:2163
 
1143
#: breezy/builtins.py:2156
1410
1144
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1411
1145
msgstr ""
1412
 
"Crea un repositorio compartido para ramas para compartir el espacio de "
1413
 
"almacenamiento."
1414
1146
 
1415
 
#: bzrlib/builtins.py:2165
 
1147
#: breezy/builtins.py:2158
1416
1148
msgid ""
1417
1149
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1418
1150
"revisions in the repository, not in the branch directory.  For branches\n"
1419
1151
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1420
1152
"speeds up the creation of new branches."
1421
1153
msgstr ""
1422
 
"Las nuevas ramas creadas en la ubicación del repositorio, guardarán sus\n"
1423
 
"revisiones en el mismo, no en el directorio de la rama. Para las ramas\n"
1424
 
"con historia compartida, significa una reducción en el espacio de "
1425
 
"almacenamiento necesario y \n"
1426
 
"aceleramiento en la cración de nuevas ramas."
1427
1154
 
1428
 
#: bzrlib/builtins.py:2170
 
1155
#: breezy/builtins.py:2163
1429
1156
msgid ""
1430
1157
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1431
1158
"will not have working trees by default.  They will still exist as \n"
1434
1161
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1435
1162
"branches, such as on a server."
1436
1163
msgstr ""
1437
 
"Si se da la opción --no-trees entonces las ramas en el repositorio\n"
1438
 
"no tendrá árboles de trabajo por defecto. Seguirán existiendo como\n"
1439
 
"directorios en el disco, pero no van a tener copias separadas de los\n"
1440
 
"archivos en una cierta revisión. Esto puede ser útil para repositorios que\n"
1441
 
"almacenan ramas para interactuar a través de comprobaciones o ramas\n"
1442
 
"remotas, como en un servidor."
1443
1164
 
1444
 
#: bzrlib/builtins.py:2177
 
1165
#: breezy/builtins.py:2170
1445
1166
msgid ""
1446
1167
":Examples:\n"
1447
1168
"    Create a shared repository holding just branches::"
1448
1169
msgstr ""
1449
 
":Ejemplos:\n"
1450
 
"    Crear un repositorio compartido manteniendo solo las ramas::"
1451
1170
 
1452
 
#: bzrlib/builtins.py:2180
 
1171
#: breezy/builtins.py:2173
1453
1172
msgid ""
1454
 
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1455
 
"        bzr init repo/trunk"
 
1173
"        brz init-repo --no-trees repo\n"
 
1174
"        brz init repo/trunk"
1456
1175
msgstr ""
1457
 
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1458
 
"        bzr init repo/trunk"
1459
1176
 
1460
 
#: bzrlib/builtins.py:2183
 
1177
#: breezy/builtins.py:2176
1461
1178
msgid "    Make a lightweight checkout elsewhere::"
1462
 
msgstr "    Hace una comprobación ligera en cualquier sitio::"
 
1179
msgstr ""
1463
1180
 
1464
 
#: bzrlib/builtins.py:2185
 
1181
#: breezy/builtins.py:2178
1465
1182
msgid ""
1466
 
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
 
1183
"        brz checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1467
1184
"        cd trunk-checkout\n"
1468
1185
"        (add files here)"
1469
1186
msgstr ""
1470
 
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1471
 
"        cd trunk-checkout\n"
1472
 
"        (añadir archivos aquí)"
1473
1187
 
1474
 
#: bzrlib/builtins.py:2193
 
1188
# help of 'format' option of 'init-repository' command
 
1189
#: breezy/builtins.py:2186
1475
1190
msgid ""
1476
 
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
 
1191
"Specify a format for this repository. See \"brz help formats\" for details."
1477
1192
msgstr ""
1478
 
"Especificar un formato para este repositorio, Vea «bzr help formats» para "
1479
 
"tener más detalles."
1480
1193
 
1481
 
#: bzrlib/builtins.py:2197
 
1194
# title of 'format' option of 'init-repository' command
 
1195
#: breezy/builtins.py:2190
1482
1196
msgid "Repository format"
1483
 
msgstr "Formato de repositorio"
 
1197
msgstr ""
1484
1198
 
1485
 
#: bzrlib/builtins.py:2199
 
1199
# help of 'no-trees' option of 'init-repository' command
 
1200
#: breezy/builtins.py:2192
1486
1201
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1487
1202
msgstr ""
1488
 
"Las ramas en el repositorio no tendrán de manera predeterminada un árbol de "
1489
 
"trabajo."
1490
1203
 
1491
 
#: bzrlib/builtins.py:2225
 
1204
#: breezy/builtins.py:2218
1492
1205
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1493
1206
msgstr ""
1494
 
"Muestra diferencias en el árbol de trabajo, entre revisiones o ramas."
1495
1207
 
1496
 
#: bzrlib/builtins.py:2227
 
1208
#: breezy/builtins.py:2220
1497
1209
msgid ""
1498
1210
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1499
1211
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1502
1214
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1503
1215
"given."
1504
1216
msgstr ""
1505
 
"Si no se dan argumentos, todos los cambios aparecen en el árbol actual.\n"
1506
 
"Si se facilitan los archivos, solo se mostrarán los cambios en esos "
1507
 
"archivos.\n"
1508
 
"Las ramas múltiples y remotas podrán compararse mediante las opciones --old "
1509
 
"y\n"
1510
 
"--new. Si no se facilita, el valor predeterminado para ambos se deriva\n"
1511
 
"desde el primer argumento, si lo hay, o al árbol  actual si no los tiene."
1512
1217
 
1513
 
#: bzrlib/builtins.py:2234
 
1218
#: breezy/builtins.py:2227
1514
1219
msgid ""
1515
 
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
 
1220
"\"brz diff -p1\" is equivalent to \"brz diff --prefix old/:new/\", and\n"
1516
1221
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1517
1222
msgstr ""
1518
 
"«bzr diff -p1» es equivalente a «bzr diff --prefix old/:new/», y\n"
1519
 
"produce parches adecuados para «patch -p1»."
1520
1223
 
1521
 
#: bzrlib/builtins.py:2237
 
1224
#: breezy/builtins.py:2230
1522
1225
msgid ""
1523
1226
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1524
1227
"differences are computed between the two specified revisions.  That\n"
1525
1228
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n"
1526
1229
"revision in the range.  This differs from the interpretation of \n"
1527
 
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n"
 
1230
"revision ranges used by \"brz log\" which includes the first revision\n"
1528
1231
"in the range."
1529
1232
msgstr ""
1530
 
"Tenga en cuenta que cuando se use el argumento -r con un rango de "
1531
 
"revisiones, las\n"
1532
 
"diferencias se calculan entre las dos revisiones indicadas. Esto es, la\n"
1533
 
"orden no muestra los cambios introducidos por la primera \n"
1534
 
"revisión del rango. Esto difiere de la interpretación de rangos de \n"
1535
 
"revisiones usada por «bzr log» el cuál incluye la primera revisión\n"
1536
 
"del rango."
1537
1233
 
1538
 
#: bzrlib/builtins.py:2244
 
1234
#: breezy/builtins.py:2237
1539
1235
msgid ""
1540
1236
":Exit values:\n"
1541
1237
"    1 - changed\n"
1543
1239
"    3 - error\n"
1544
1240
"    0 - no change"
1545
1241
msgstr ""
1546
 
":Valores de salida:\n"
1547
 
"    1 - cambiado\n"
1548
 
"    2 - cambios no representables\n"
1549
 
"    3 - error\n"
1550
 
"    0 - sin cambios"
1551
1242
 
1552
 
#: bzrlib/builtins.py:2250
 
1243
#: breezy/builtins.py:2243
1553
1244
msgid ""
1554
1245
":Examples:\n"
1555
1246
"    Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1556
1247
msgstr ""
1557
 
":Ejemplos:\n"
1558
 
"    Muestra las diferencias en el árbol de trabajo contra el último envío::"
1559
 
 
1560
 
#: bzrlib/builtins.py:2253
1561
 
msgid "        bzr diff"
1562
 
msgstr "        bzr diff"
1563
 
 
1564
 
#: bzrlib/builtins.py:2255
 
1248
 
 
1249
#: breezy/builtins.py:2246
 
1250
msgid "        brz diff"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: breezy/builtins.py:2248
1565
1254
msgid "    Difference between the working tree and revision 1::"
1566
 
msgstr "    Diferencia entre el árbol de trabajo y la revisión 1::"
1567
 
 
1568
 
#: bzrlib/builtins.py:2257
1569
 
msgid "        bzr diff -r1"
1570
 
msgstr "        bzr diff -r1"
1571
 
 
1572
 
#: bzrlib/builtins.py:2259
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: breezy/builtins.py:2250
 
1258
msgid "        brz diff -r1"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: breezy/builtins.py:2252
1573
1262
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1::"
1574
 
msgstr "    Diferencia entre revisión 3 y revisión 1::"
1575
 
 
1576
 
#: bzrlib/builtins.py:2261
1577
 
msgid "        bzr diff -r1..3"
1578
 
msgstr "        bzr diff -r1..3"
1579
 
 
1580
 
#: bzrlib/builtins.py:2263
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: breezy/builtins.py:2254
 
1266
msgid "        brz diff -r1..3"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: breezy/builtins.py:2256
1581
1270
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1582
 
msgstr "    Diferencia entre revisión 3 y revisión 1 para la rama xxx::"
1583
 
 
1584
 
#: bzrlib/builtins.py:2265
1585
 
msgid "        bzr diff -r1..3 xxx"
1586
 
msgstr "        bzr diff -r1..3 xxx"
1587
 
 
1588
 
#: bzrlib/builtins.py:2267
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: breezy/builtins.py:2258
 
1274
msgid "        brz diff -r1..3 xxx"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: breezy/builtins.py:2260
1589
1278
msgid "    The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1590
1279
msgstr ""
1591
 
"    Los cambios introducidos por la revisión 2 (equivalente a -r1..2)::"
1592
 
 
1593
 
#: bzrlib/builtins.py:2269
1594
 
msgid "        bzr diff -c2"
1595
 
msgstr "        bzr diff -c2"
1596
 
 
1597
 
#: bzrlib/builtins.py:2271
 
1280
 
 
1281
#: breezy/builtins.py:2262
 
1282
msgid "        brz diff -c2"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: breezy/builtins.py:2264
1598
1286
msgid ""
1599
1287
"    To see the changes introduced by revision X::\n"
1600
1288
"    \n"
1601
 
"        bzr diff -cX"
 
1289
"        brz diff -cX"
1602
1290
msgstr ""
1603
 
"    Para ver los cambios introducidos por la revisión X::\n"
1604
 
"    \n"
1605
 
"        bzr diff -cX"
1606
1291
 
1607
 
#: bzrlib/builtins.py:2275
 
1292
#: breezy/builtins.py:2268
1608
1293
msgid ""
1609
1294
"    Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1610
1295
"    compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1611
1296
"    another parent, use::"
1612
1297
msgstr ""
1613
 
"    Note que en caso de fusión, la opción -c muestra los cambios\n"
1614
 
"    comparados con el padre a la izquierda. Para ver los cambios contra\n"
1615
 
"    otro padre, use::"
1616
 
 
1617
 
#: bzrlib/builtins.py:2279
1618
 
msgid "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1619
 
msgstr "        bzr diff -r<padre_elegido>..X"
1620
 
 
1621
 
#: bzrlib/builtins.py:2281
 
1298
 
 
1299
#: breezy/builtins.py:2272
 
1300
msgid "        brz diff -r<chosen_parent>..X"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: breezy/builtins.py:2274
1622
1304
msgid ""
1623
1305
"    The changes between the current revision and the previous revision\n"
1624
1306
"    (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1625
1307
msgstr ""
1626
 
"    Los cambios entre la versión actual y la previa\n"
1627
 
"    (equivalente a -c-1 y -r-2..-1)"
1628
 
 
1629
 
#: bzrlib/builtins.py:2284
1630
 
msgid "        bzr diff -r-2.."
1631
 
msgstr "        bzr diff -r-2.."
1632
 
 
1633
 
#: bzrlib/builtins.py:2286
 
1308
 
 
1309
#: breezy/builtins.py:2277
 
1310
msgid "        brz diff -r-2.."
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: breezy/builtins.py:2279
1634
1314
msgid "    Show just the differences for file NEWS::"
1635
 
msgstr "    Solo muestra las diferencias para el archivo NEWS::"
1636
 
 
1637
 
#: bzrlib/builtins.py:2288
1638
 
msgid "        bzr diff NEWS"
1639
 
msgstr "        bzr diff NEWS"
1640
 
 
1641
 
#: bzrlib/builtins.py:2290
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: breezy/builtins.py:2281
 
1318
msgid "        brz diff NEWS"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: breezy/builtins.py:2283
1642
1322
msgid "    Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1643
1323
msgstr ""
1644
 
"    Muestra las diferencias en el árbol de trabajo xxx para el archivo NEWS::"
1645
 
 
1646
 
#: bzrlib/builtins.py:2292
1647
 
msgid "        bzr diff xxx/NEWS"
1648
 
msgstr "        bzr diff xxx/NEWS"
1649
 
 
1650
 
#: bzrlib/builtins.py:2294
 
1324
 
 
1325
#: breezy/builtins.py:2285
 
1326
msgid "        brz diff xxx/NEWS"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: breezy/builtins.py:2287
1651
1330
msgid "    Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1652
1331
msgstr ""
1653
 
"    Muestra la diferencias desde la rama xxx a este árbol de trabajo:"
1654
 
 
1655
 
#: bzrlib/builtins.py:2296
1656
 
msgid "        bzr diff --old xxx"
1657
 
msgstr "        bzr diff --old xxx"
1658
 
 
1659
 
#: bzrlib/builtins.py:2298
 
1332
 
 
1333
#: breezy/builtins.py:2289
 
1334
msgid "        brz diff --old xxx"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: breezy/builtins.py:2291
1660
1338
msgid "    Show the differences between two branches for file NEWS::"
1661
 
msgstr "    Muestra las diferencias entre dos ramas para el archivo NEWS:"
1662
 
 
1663
 
#: bzrlib/builtins.py:2300
1664
 
msgid "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1665
 
msgstr "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1666
 
 
1667
 
#: bzrlib/builtins.py:2302
1668
 
msgid "    Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1669
 
msgstr ""
1670
 
"    Igual que «bzr diff» pero pone el prefijo a las rutas old/ y new/::"
1671
 
 
1672
 
#: bzrlib/builtins.py:2304
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: breezy/builtins.py:2293
 
1342
msgid "        brz diff --old xxx --new yyy NEWS"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: breezy/builtins.py:2295
 
1346
msgid "    Same as 'brz diff' but prefix paths with old/ and new/::"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: breezy/builtins.py:2297
1673
1350
msgid ""
1674
 
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
 
1351
"        brz diff --prefix old/:new/\n"
1675
1352
"        \n"
1676
1353
"    Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1677
1354
"    \n"
1678
 
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
 
1355
"        brz diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1679
1356
msgstr ""
1680
 
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1681
 
"        \n"
1682
 
"    Mostrar las diferencias usando un programa de comparación externo con "
1683
 
"opciones:\n"
1684
 
"    \n"
1685
 
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1686
1357
 
1687
 
#: bzrlib/builtins.py:2314
 
1358
# help of 'diff-options' option of 'diff' command
 
1359
#: breezy/builtins.py:2307
1688
1360
msgid "Pass these options to the external diff program."
1689
 
msgstr "Pasa esta opciones para el programa diff externo."
 
1361
msgstr ""
1690
1362
 
1691
 
#: bzrlib/builtins.py:2317
 
1363
# help of 'prefix' option of 'diff' command
 
1364
#: breezy/builtins.py:2310
1692
1365
msgid ""
1693
1366
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1694
1367
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1695
1368
msgstr ""
1696
 
"Establecer los prefijos añadidos a los nombres de archivos antiguo y nuevo "
1697
 
"como dos valores separados por dos puntos. (ejemplo, «old/:new/»)."
1698
1369
 
1699
 
#: bzrlib/builtins.py:2320
 
1370
# help of 'old' option of 'diff' command
 
1371
#: breezy/builtins.py:2313
1700
1372
msgid "Branch/tree to compare from."
1701
 
msgstr "Rama/árbol desde donde comparar."
 
1373
msgstr ""
1702
1374
 
1703
 
#: bzrlib/builtins.py:2324
 
1375
# help of 'new' option of 'diff' command
 
1376
#: breezy/builtins.py:2317
1704
1377
msgid "Branch/tree to compare to."
1705
 
msgstr "Rama/árbol a la que comparar."
 
1378
msgstr ""
1706
1379
 
1707
 
#: bzrlib/builtins.py:2330
 
1380
# help of 'using' option of 'diff' command
 
1381
#: breezy/builtins.py:2323
1708
1382
msgid "Use this command to compare files."
1709
 
msgstr "Use esta orden para comparar archivos."
 
1383
msgstr ""
1710
1384
 
1711
 
#: bzrlib/builtins.py:2335
 
1385
# help of 'format' option of 'diff' command
 
1386
#: breezy/builtins.py:2328
1712
1387
msgid "Diff format to use."
1713
 
msgstr "Formato diff a usar."
 
1388
msgstr ""
1714
1389
 
1715
 
#: bzrlib/builtins.py:2337
 
1390
# title of 'format' option of 'diff' command
 
1391
#: breezy/builtins.py:2330
1716
1392
msgid "Diff format"
1717
 
msgstr "Formato diff"
1718
 
 
1719
 
#: bzrlib/builtins.py:2359
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
# help of 'context' option of 'diff' command
 
1396
#: breezy/builtins.py:2332
 
1397
msgid "How many lines of context to show."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: breezy/builtins.py:2357
1720
1401
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1721
1402
msgstr ""
1722
 
"--prefix espera dos valores separados por dos puntos (ej. «old/:new/»)"
1723
1403
 
1724
 
#: bzrlib/builtins.py:2363
1725
 
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
 
1404
#: breezy/builtins.py:2361
 
1405
msgid "brz diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1726
1406
msgstr ""
1727
 
"bzr diff --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
1728
1407
 
1729
 
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778
1730
 
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959
 
1408
#: breezy/builtins.py:2366 breezy/builtins.py:2763 breezy/builtins.py:2776
 
1409
#: breezy/builtins.py:2784 breezy/builtins.py:4957
 
1410
#, python-brace-format
1731
1411
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1732
 
msgstr "{0} y {1} se excluyen mutuamente"
 
1412
msgstr ""
1733
1413
 
1734
 
#: bzrlib/builtins.py:2388
 
1414
#: breezy/builtins.py:2386
1735
1415
msgid ""
1736
1416
"List files deleted in the working tree.\n"
1737
1417
"    "
1738
1418
msgstr ""
1739
 
"Lista archivos eliminados en el árbol de trabajo.\n"
1740
 
"    "
1741
1419
 
1742
 
#: bzrlib/builtins.py:2465
 
1420
#: breezy/builtins.py:2463
1743
1421
msgid "Show the tree root directory."
1744
 
msgstr "Muestra el directorio raíz del árbol."
 
1422
msgstr ""
1745
1423
 
1746
 
#: bzrlib/builtins.py:2467
 
1424
#: breezy/builtins.py:2465
1747
1425
msgid ""
1748
1426
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1749
1427
"directory."
1750
1428
msgstr ""
1751
 
"El raíz es el directorio envolvente más cercando con un directorio \n"
1752
 
"de control .bzr."
1753
1429
 
1754
 
#: bzrlib/builtins.py:2482
 
1430
#: breezy/builtins.py:2480
1755
1431
msgid "The limit argument must be an integer."
1756
 
msgstr "El argumento límite debe ser un entero."
 
1432
msgstr ""
1757
1433
 
1758
 
#: bzrlib/builtins.py:2490
 
1434
#: breezy/builtins.py:2488
1759
1435
msgid "The levels argument must be an integer."
1760
 
msgstr "Los argumentos de niveles deben ser un entero."
 
1436
msgstr ""
1761
1437
 
1762
 
#: bzrlib/builtins.py:2495
 
1438
#: breezy/builtins.py:2493
1763
1439
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1764
1440
msgstr ""
1765
 
"Muestra el registro histórico de una rama o un subconjunto de una rama."
1766
1441
 
1767
 
#: bzrlib/builtins.py:2497
 
1442
#: breezy/builtins.py:2495
1768
1443
msgid ""
1769
 
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
 
1444
"log is brz's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1770
1445
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1771
1446
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1772
1447
"Here are some simple examples::"
1773
1448
msgstr ""
1774
 
"El registro es la herramienta predeterminada de bzr para explorar la "
1775
 
"historia\n"
1776
 
"de una rama. La rama a usar se toma del primer parámetro. Si no se da "
1777
 
"ningún\n"
1778
 
"parámetro, se registra la rama que contiene el directorio de trabajo.\n"
1779
 
"Aquí hay algunos ejemplos sencillos::"
1780
1449
 
1781
 
#: bzrlib/builtins.py:2502
 
1450
#: breezy/builtins.py:2500
1782
1451
msgid ""
1783
 
"  bzr log                       log the current branch\n"
1784
 
"  bzr log foo.py                log a file in its branch\n"
1785
 
"  bzr log http://server/branch  log a branch on a server"
 
1452
"  brz log                       log the current branch\n"
 
1453
"  brz log foo.py                log a file in its branch\n"
 
1454
"  brz log http://server/branch  log a branch on a server"
1786
1455
msgstr ""
1787
 
"  bzr log                       registra la rama actual\n"
1788
 
"  bzr log foo.py                registra un archivo en esta rama\n"
1789
 
"  bzr log http://servidor/rama  registra una rama en un servidor"
1790
1456
 
1791
 
#: bzrlib/builtins.py:2506
 
1457
#: breezy/builtins.py:2504
1792
1458
msgid ""
1793
1459
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1794
1460
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1797
1463
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n"
1798
1464
"were merged."
1799
1465
msgstr ""
1800
 
"El filtrado, la ordenación y la información mostrada para cada revisión se "
1801
 
"puede\n"
1802
 
"controlar tal y como se explica debajo. Por defecto, se muestran todas las\n"
1803
 
"revisiones (topológicamente) para que las nuevas revisiones aparezcan antes\n"
1804
 
"que las más antiguas y las descendientes siempre aparezcan antes que las\n"
1805
 
"ancestras. Si se  muestran, las revisiones fusionadas aparecen sangradas "
1806
 
"bajo la \n"
1807
 
"revisión en la cual se fusionaron."
1808
1466
 
1809
 
#: bzrlib/builtins.py:2513
 
1467
#: breezy/builtins.py:2511
1810
1468
msgid ":Output control:"
1811
 
msgstr ":Control de saliuda:"
 
1469
msgstr ""
1812
1470
 
1813
 
#: bzrlib/builtins.py:2515
 
1471
#: breezy/builtins.py:2513
1814
1472
msgid ""
1815
1473
"  The log format controls how information about each revision is\n"
1816
1474
"  displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1817
 
"  and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n"
 
1475
"  and ``line``. The default is long. See ``brz help log-formats``\n"
1818
1476
"  for more details on log formats."
1819
1477
msgstr ""
1820
1478
 
1821
 
#: bzrlib/builtins.py:2520
 
1479
#: breezy/builtins.py:2518
1822
1480
msgid ""
1823
1481
"  The following options can be used to control what information is\n"
1824
1482
"  displayed::"
1825
1483
msgstr ""
1826
 
"  Las siguientes opciones se pueden usar para controlar qué información\n"
1827
 
"  se muestra::"
1828
1484
 
1829
 
#: bzrlib/builtins.py:2523
 
1485
#: breezy/builtins.py:2521
1830
1486
msgid ""
1831
1487
"    -l N        display a maximum of N revisions\n"
1832
1488
"    -n N        display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1835
1491
"    --show-ids  display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1836
1492
msgstr ""
1837
1493
 
1838
 
#: bzrlib/builtins.py:2529
 
1494
#: breezy/builtins.py:2527
1839
1495
msgid ""
1840
1496
"  Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1841
1497
"  log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1842
1498
"  just the top level (mainline)."
1843
1499
msgstr ""
1844
1500
 
1845
 
#: bzrlib/builtins.py:2533
 
1501
#: breezy/builtins.py:2531
1846
1502
msgid ""
1847
1503
"  Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1848
1504
"  the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1849
1505
"  instead, use the -vv option."
1850
1506
msgstr ""
1851
1507
 
1852
 
#: bzrlib/builtins.py:2537
 
1508
#: breezy/builtins.py:2535
1853
1509
msgid ":Ordering control:"
1854
 
msgstr ":Control de ordenación:"
 
1510
msgstr ""
1855
1511
 
1856
 
#: bzrlib/builtins.py:2539
 
1512
#: breezy/builtins.py:2537
1857
1513
msgid ""
1858
1514
"  To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1859
1515
"  In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1861
1517
"  display revisions like --reverse does when it can."
1862
1518
msgstr ""
1863
1519
 
1864
 
#: bzrlib/builtins.py:2544
 
1520
#: breezy/builtins.py:2542
1865
1521
msgid ":Revision filtering:"
1866
 
msgstr ":Filtrado de revisión:"
 
1522
msgstr ""
1867
1523
 
1868
 
#: bzrlib/builtins.py:2546
 
1524
#: breezy/builtins.py:2544
1869
1525
msgid ""
1870
1526
"  The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1871
1527
"  to filter against. The various forms are shown below::"
1872
1528
msgstr ""
1873
 
"  La opción -r se puede usar para indicar qué revisión o rango de "
1874
 
"revisiones\n"
1875
 
"  contra las que filtrar. Las diferentes formas se muestran a continuación:"
1876
1529
 
1877
 
#: bzrlib/builtins.py:2549
 
1530
#: breezy/builtins.py:2547
1878
1531
msgid ""
1879
1532
"    -rX      display revision X\n"
1880
1533
"    -rX..    display revision X and later\n"
1881
1534
"    -r..Y    display up to and including revision Y\n"
1882
1535
"    -rX..Y   display from X to Y inclusive"
1883
1536
msgstr ""
1884
 
"    -rX      muestra revisión X\n"
1885
 
"    -rX..    muestra revisión X y posterior\n"
1886
 
"    -r..Y    muestra hasta la revisión Y inclusive\n"
1887
 
"    -rX..Y   muestra desde X a Y inclusive"
1888
1537
 
1889
 
#: bzrlib/builtins.py:2554
 
1538
#: breezy/builtins.py:2552
1890
1539
msgid ""
1891
 
"  See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
 
1540
"  See ``brz help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1892
1541
"  Some common examples are given below::"
1893
1542
msgstr ""
1894
 
"  Vea «bzr help revisionspec» para tener más detalles sobre como especificar "
1895
 
"X e Y.\n"
1896
 
"  Más abajo se listan algunos ejemplos::"
1897
1543
 
1898
 
#: bzrlib/builtins.py:2557
 
1544
#: breezy/builtins.py:2555
1899
1545
msgid ""
1900
1546
"    -r-1                show just the tip\n"
1901
1547
"    -r-10..             show the last 10 mainline revisions\n"
1905
1551
"    -rdate:yesterday..  show changes since yesterday"
1906
1552
msgstr ""
1907
1553
 
1908
 
#: bzrlib/builtins.py:2564
 
1554
#: breezy/builtins.py:2562
1909
1555
msgid ""
1910
1556
"  When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1911
1557
"  revision Y and searches back in history through the primary\n"
1915
1561
"  a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1916
1562
msgstr ""
1917
1563
 
1918
 
#: bzrlib/builtins.py:2571
 
1564
#: breezy/builtins.py:2569
1919
1565
msgid ":Path filtering:"
1920
 
msgstr ":Filtrado de ruta:"
 
1566
msgstr ""
1921
1567
 
1922
 
#: bzrlib/builtins.py:2573
 
1568
#: breezy/builtins.py:2571
1923
1569
msgid ""
1924
1570
"  If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1925
1571
"  will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1926
1572
"  nominated files or directories."
1927
1573
msgstr ""
1928
 
"  Si se dan los parámetros y el primero no es una rama, el registro\n"
1929
 
"  se filtrará para mostrar solo las revisiones que cambiaron los\n"
1930
 
"  archivos o directorios nominados."
1931
1574
 
1932
 
#: bzrlib/builtins.py:2577
 
1575
#: breezy/builtins.py:2575
1933
1576
msgid ""
1934
1577
"  Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1935
1578
"  deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1936
1579
"  the end or start of the range."
1937
1580
msgstr ""
1938
1581
 
1939
 
#: bzrlib/builtins.py:2581
 
1582
#: breezy/builtins.py:2579
1940
1583
msgid ""
1941
1584
"  Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1942
1585
"  renamed files/directories. Consider the following example:"
1943
1586
msgstr ""
1944
 
"  El contexto histórico también es importante al interpretar las rutas de\n"
1945
 
"  archivos/directorios renombrados. Considere el siguiente ejemplo:"
1946
1587
 
1947
 
#: bzrlib/builtins.py:2584
 
1588
#: breezy/builtins.py:2582
1948
1589
msgid ""
1949
1590
"  * revision 1: add tutorial.txt\n"
1950
1591
"  * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1951
1592
"  * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1952
1593
msgstr ""
1953
 
"  * revisión 1: añadir tutorial.txt\n"
1954
 
"  * revisión 2: modificar tutorial.txt\n"
1955
 
"  * revisión 3: renombrar tutorial.txt a guide.txt; añadir tutorial.txt"
1956
1594
 
1957
 
#: bzrlib/builtins.py:2588
 
1595
#: breezy/builtins.py:2586
1958
1596
msgid "  In this case:"
1959
 
msgstr "  en este caso:"
1960
 
 
1961
 
#: bzrlib/builtins.py:2590
1962
 
msgid "  * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1963
 
msgstr ""
1964
 
"  * ``bzr log guide.txt`` registrará el archivo añadido en revisión 1:"
1965
 
 
1966
 
#: bzrlib/builtins.py:2592
1967
 
msgid ""
1968
 
"  * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1969
 
msgstr ""
1970
 
"  * «bzr log tutorial.txt» registrará el nuevo archivo añadido en la "
1971
 
"revisión 3"
1972
 
 
1973
 
#: bzrlib/builtins.py:2594
1974
 
msgid ""
1975
 
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: breezy/builtins.py:2588
 
1600
msgid "  * ``brz log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: breezy/builtins.py:2590
 
1604
msgid "  * ``brz log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: breezy/builtins.py:2592
 
1608
msgid ""
 
1609
"  * ``brz log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1976
1610
"    the original file in revision 2."
1977
1611
msgstr ""
1978
 
"  * «bzr log -r2 -p tutorial.txt» mostrará los cambios realizados al\n"
1979
 
"    archivo original en la revisión 2."
1980
1612
 
1981
 
#: bzrlib/builtins.py:2597
 
1613
#: breezy/builtins.py:2595
1982
1614
msgid ""
1983
 
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
 
1615
"  * ``brz log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1984
1616
"    was no file called guide.txt in revision 2."
1985
1617
msgstr ""
1986
 
"  * «bzr log -r2 -p guide.txt» mostrará un mensaje de error de que\n"
1987
 
"    no había un archivo llamado guide.txt en la revisión 2."
1988
1618
 
1989
 
#: bzrlib/builtins.py:2600
 
1619
#: breezy/builtins.py:2598
1990
1620
msgid ""
1991
1621
"  Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1992
1622
"  explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1993
1623
"  until it was last renamed)."
1994
1624
msgstr ""
1995
1625
 
1996
 
#: bzrlib/builtins.py:2604
 
1626
#: breezy/builtins.py:2602
1997
1627
msgid ":Other filtering:"
1998
 
msgstr ":Otro filtrado:"
 
1628
msgstr ""
1999
1629
 
2000
 
#: bzrlib/builtins.py:2606
 
1630
#: breezy/builtins.py:2604
2001
1631
msgid ""
2002
1632
"  The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
2003
1633
"  regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
2006
1636
"  --match-message can be used to only match a specific field."
2007
1637
msgstr ""
2008
1638
 
2009
 
#: bzrlib/builtins.py:2612
 
1639
#: breezy/builtins.py:2610
2010
1640
msgid ":Tips & tricks:"
2011
 
msgstr ":Trucos y consejos:"
 
1641
msgstr ""
2012
1642
 
2013
 
#: bzrlib/builtins.py:2614
 
1643
#: breezy/builtins.py:2612
2014
1644
msgid ""
2015
1645
"  GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
2016
1646
"  line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
2017
 
"  bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface.  See the Plugin\n"
2018
 
"  Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
 
1647
"  bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface.  See the Bazaar\n"
 
1648
"  Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
2019
1649
"  <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>.  "
2020
1650
msgstr ""
2021
1651
 
2022
 
#: bzrlib/builtins.py:2620
2023
 
msgid ""
2024
 
"  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
 
1652
#: breezy/builtins.py:2618
 
1653
msgid "  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
2025
1654
msgstr ""
2026
 
"  Puede resultarle útil añadir los alias de abajo para «bazaar.conf»::"
2027
1655
 
2028
 
#: bzrlib/builtins.py:2622
 
1656
#: breezy/builtins.py:2620
2029
1657
msgid ""
2030
1658
"    [ALIASES]\n"
2031
1659
"    tip = log -r-1\n"
2032
1660
"    top = log -l10 --line\n"
2033
1661
"    show = log -v -p"
2034
1662
msgstr ""
2035
 
"    [ALIAS]\n"
2036
 
"    tip = log -r-1\n"
2037
 
"    top = log -l10 --line\n"
2038
 
"    show = log -v -p"
2039
1663
 
2040
 
#: bzrlib/builtins.py:2627
 
1664
#: breezy/builtins.py:2625
2041
1665
msgid ""
2042
 
"  ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
 
1666
"  ``brz tip`` will then show the latest revision while ``brz top``\n"
2043
1667
"  will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
2044
 
"  particular revision X,  ``bzr show -rX``."
 
1668
"  particular revision X,  ``brz show -rX``."
2045
1669
msgstr ""
2046
1670
 
2047
 
#: bzrlib/builtins.py:2631
 
1671
#: breezy/builtins.py:2629
2048
1672
msgid ""
2049
1673
"  If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2050
 
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
 
1674
"  use ``brz log -n0 -rX``."
2051
1675
msgstr ""
2052
 
"  Si está interesado en mirar más profundamente en una fusiòn X particular,\n"
2053
 
"  use «bzr log -n0 -rX»."
2054
1676
 
2055
 
#: bzrlib/builtins.py:2634
 
1677
#: breezy/builtins.py:2632
2056
1678
msgid ""
2057
 
"  ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
 
1679
"  ``brz log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2058
1680
"  very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2059
1681
"  With or without that fix, it is recommended that a revision range\n"
2060
1682
"  be given when using the -v option."
2061
1683
msgstr ""
2062
1684
 
2063
 
#: bzrlib/builtins.py:2639
 
1685
#: breezy/builtins.py:2637
2064
1686
msgid ""
2065
 
"  bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
 
1687
"  brz has a generic full-text matching plugin, brz-search, that can be\n"
2066
1688
"  used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2067
1689
"  Among other features, this plugin can find all revisions containing\n"
2068
1690
"  a list of words but not others."
2069
1691
msgstr ""
2070
1692
 
2071
 
#: bzrlib/builtins.py:2644
 
1693
#: breezy/builtins.py:2642
2072
1694
msgid ""
2073
1695
"  When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2074
1696
"  history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2076
1698
"  trading disk space for faster speed."
2077
1699
msgstr ""
2078
1700
 
2079
 
#: bzrlib/builtins.py:2653
 
1701
# help of 'forward' option of 'log' command
 
1702
#: breezy/builtins.py:2651
2080
1703
msgid "Show from oldest to newest."
2081
 
msgstr "Muestra desde el más antiguo al más moderno."
 
1704
msgstr ""
2082
1705
 
2083
 
#: bzrlib/builtins.py:2656
 
1706
# help of 'verbose' option of 'log' command
 
1707
#: breezy/builtins.py:2654
2084
1708
msgid "Show files changed in each revision."
2085
 
msgstr "Muestra los archivos cambiados en cada revisión."
 
1709
msgstr ""
2086
1710
 
2087
 
#: bzrlib/builtins.py:2662
 
1711
# help of 'change' option of 'log' command
 
1712
#: breezy/builtins.py:2660
2088
1713
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2089
1714
msgstr ""
2090
 
"Muestra solo la revisión especificada. Vea también «help revisionspec»."
2091
1715
 
2092
 
#: bzrlib/builtins.py:2666
 
1716
# help of 'authors' option of 'log' command
 
1717
#: breezy/builtins.py:2664
2093
1718
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2094
 
msgstr "Qué nombres listar como autores - primero, todos o ejecutor."
 
1719
msgstr ""
2095
1720
 
2096
 
#: bzrlib/builtins.py:2667
 
1721
# title of 'authors' option of 'log' command
 
1722
#: breezy/builtins.py:2665
2097
1723
msgid "Authors"
2098
 
msgstr "Autores"
 
1724
msgstr ""
2099
1725
 
2100
 
#: bzrlib/builtins.py:2672
 
1726
# help of 'levels' option of 'log' command
 
1727
#: breezy/builtins.py:2670
2101
1728
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2102
 
msgstr "Número de niveles a mostrar -0 para todo, 1 para plano."
 
1729
msgstr ""
2103
1730
 
2104
 
#: bzrlib/builtins.py:2682
 
1731
# help of 'limit' option of 'log' command
 
1732
#: breezy/builtins.py:2680
2105
1733
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2106
 
msgstr "Límite de salida para las primeras N revisiones."
 
1734
msgstr ""
2107
1735
 
2108
 
#: bzrlib/builtins.py:2687
 
1736
# help of 'show-diff' option of 'log' command
 
1737
#: breezy/builtins.py:2685
2109
1738
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2110
 
msgstr "Mostrar cambios realizados en cada revisión como un parche."
 
1739
msgstr ""
2111
1740
 
2112
 
#: bzrlib/builtins.py:2689
 
1741
# help of 'include-merged' option of 'log' command
 
1742
#: breezy/builtins.py:2687
2113
1743
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2114
 
msgstr "Muestra las revisiones combinadas como lo hace --levels 0."
 
1744
msgstr ""
2115
1745
 
2116
 
#: bzrlib/builtins.py:2693
 
1746
# help of 'omit-merges' option of 'log' command
 
1747
#: breezy/builtins.py:2691
2117
1748
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2118
 
msgstr "No informar de envíos con más de un padre."
 
1749
msgstr ""
2119
1750
 
2120
 
#: bzrlib/builtins.py:2695
 
1751
# help of 'exclude-common-ancestry' option of 'log' command
 
1752
#: breezy/builtins.py:2693
2121
1753
msgid ""
2122
1754
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2123
1755
"rX..Y)."
2124
1756
msgstr ""
2125
 
"Muestra solo las revisiones que no sean parte de ambas ascendencias "
2126
 
"(requiere -rX..Y)."
2127
1757
 
2128
 
#: bzrlib/builtins.py:2699
 
1758
# help of 'signatures' option of 'log' command
 
1759
#: breezy/builtins.py:2697
2129
1760
msgid "Show digital signature validity."
2130
 
msgstr "Mostrar la validez de la firma digital"
 
1761
msgstr ""
2131
1762
 
2132
 
#: bzrlib/builtins.py:2702
 
1763
# help of 'match' option of 'log' command
 
1764
#: breezy/builtins.py:2700
2133
1765
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2134
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyas propiedades coincidan con esta expresión."
 
1766
msgstr ""
2135
1767
 
2136
 
#: bzrlib/builtins.py:2706
 
1768
# help of 'match-message' option of 'log' command
 
1769
#: breezy/builtins.py:2704
2137
1770
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2138
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos mensajes coincidan con esta expresión."
 
1771
msgstr ""
2139
1772
 
2140
 
#: bzrlib/builtins.py:2710
 
1773
# help of 'match-committer' option of 'log' command
 
1774
#: breezy/builtins.py:2708
2141
1775
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2142
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos ejecutores coincidan con esta expresión."
 
1776
msgstr ""
2143
1777
 
2144
 
#: bzrlib/builtins.py:2714
 
1778
# help of 'match-author' option of 'log' command
 
1779
#: breezy/builtins.py:2712
2145
1780
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2146
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos autores coincidan con esta expresión."
 
1781
msgstr ""
2147
1782
 
2148
 
#: bzrlib/builtins.py:2718
 
1783
# help of 'match-bugs' option of 'log' command
 
1784
#: breezy/builtins.py:2716
2149
1785
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2150
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos errores coincidan con esta expresión."
 
1786
msgstr ""
2151
1787
 
2152
 
#: bzrlib/builtins.py:2772
 
1788
#: breezy/builtins.py:2770
2153
1789
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2154
 
msgstr "--exclude-common-ancestry requieren -r con dos revisiones"
 
1790
msgstr ""
2155
1791
 
2156
 
#: bzrlib/builtins.py:2800
 
1792
#: breezy/builtins.py:2798
2157
1793
#, python-format
2158
1794
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2159
 
msgstr "Ruta desconocida en el principio o final del rango de revisión: %s"
2160
 
 
2161
 
#: bzrlib/builtins.py:2917
2162
 
#, python-format
2163
 
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2164
 
msgstr "bzr %s no acepta dos revisiones en diferentes ramas."
2165
 
 
2166
 
#: bzrlib/builtins.py:2933
2167
 
#, python-format
2168
 
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2169
 
msgstr "bzr %s --revision toma uno o dos valores."
2170
 
 
2171
 
#: bzrlib/builtins.py:2978
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: breezy/builtins.py:2915
 
1798
#, python-format
 
1799
msgid "brz %s doesn't accept two revisions in different branches."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: breezy/builtins.py:2931
 
1803
#, python-format
 
1804
msgid "brz %s --revision takes one or two values."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: breezy/builtins.py:2976
2172
1808
msgid ""
2173
1809
"List files in a tree.\n"
2174
1810
"    "
2175
1811
msgstr ""
2176
 
"Lista archivos en un árbol\n"
2177
 
"    "
2178
1812
 
2179
 
#: bzrlib/builtins.py:2987
 
1813
# help of 'recursive' option of 'ls' command
 
1814
#: breezy/builtins.py:2985
2180
1815
msgid "Recurse into subdirectories."
2181
 
msgstr "Recurrir en subdirectorios."
 
1816
msgstr ""
2182
1817
 
2183
 
#: bzrlib/builtins.py:2989
 
1818
# help of 'from-root' option of 'ls' command
 
1819
#: breezy/builtins.py:2987
2184
1820
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2185
 
msgstr "Imprime rutas relativas a la raíz de la rama."
 
1821
msgstr ""
2186
1822
 
2187
 
#: bzrlib/builtins.py:2991
 
1823
# help of 'unknown' option of 'ls' command
 
1824
#: breezy/builtins.py:2989
2188
1825
msgid "Print unknown files."
2189
 
msgstr "Imprimir archivos desconocidos."
 
1826
msgstr ""
2190
1827
 
2191
 
#: bzrlib/builtins.py:2992
 
1828
# help of 'versioned' option of 'ls' command
 
1829
#: breezy/builtins.py:2990
2192
1830
msgid "Print versioned files."
2193
 
msgstr "Imprimir archivos versionados."
 
1831
msgstr ""
2194
1832
 
2195
 
#: bzrlib/builtins.py:2995
 
1833
# help of 'ignored' option of 'ls' command
 
1834
#: breezy/builtins.py:2993
2196
1835
msgid "Print ignored files."
2197
 
msgstr "Imprimir archivos ignorados."
 
1836
msgstr ""
2198
1837
 
2199
 
#: bzrlib/builtins.py:2997
 
1838
# help of 'kind' option of 'ls' command
 
1839
#: breezy/builtins.py:2995
2200
1840
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2201
1841
msgstr ""
2202
 
"Lista entradas de un tipo particular; archivo, directorio, vínculo simbólico."
2203
1842
 
2204
 
#: bzrlib/builtins.py:3010
 
1843
#: breezy/builtins.py:3008
2205
1844
msgid "invalid kind specified"
2206
 
msgstr "tivo inválido especificado"
 
1845
msgstr ""
2207
1846
 
2208
 
#: bzrlib/builtins.py:3013
 
1847
#: breezy/builtins.py:3011
2209
1848
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2210
 
msgstr "No se pueden establecer ambos --verbose y --null"
 
1849
msgstr ""
2211
1850
 
2212
 
#: bzrlib/builtins.py:3022
 
1851
#: breezy/builtins.py:3020
2213
1852
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2214
 
msgstr "No se pueden establecer ambos --from-root y PATH"
 
1853
msgstr ""
2215
1854
 
2216
 
#: bzrlib/builtins.py:3109
 
1855
#: breezy/builtins.py:3107
2217
1856
msgid "Ignore specified files or patterns."
2218
 
msgstr "Ignorar archivos o patrones especificados."
2219
 
 
2220
 
#: bzrlib/builtins.py:3111
2221
 
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2222
 
msgstr ""
2223
 
"Vea «bzr help patterns» para tener detalles sobre la sintaxis de patrones."
2224
 
 
2225
 
#: bzrlib/builtins.py:3113
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: breezy/builtins.py:3109
 
1860
msgid "See ``brz help patterns`` for details on the syntax of patterns."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: breezy/builtins.py:3111
2226
1864
msgid ""
2227
1865
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2228
1866
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2231
1869
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2232
1870
msgstr ""
2233
1871
 
2234
 
#: bzrlib/builtins.py:3119
 
1872
#: breezy/builtins.py:3117
2235
1873
msgid ""
2236
1874
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2237
1875
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2238
1876
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n"
2239
1877
"it."
2240
1878
msgstr ""
2241
 
"Para eliminar los patrones de la lista de ignorados, edite el archivo "
2242
 
".bzrignore.\n"
2243
 
"Después de añadir, editar o borrar el archivo o bien indirectamente por\n"
2244
 
"el uso de esta orden, o directamente mediante un editor, asegúrese de "
2245
 
"ejecutarlo."
2246
1879
 
2247
 
#: bzrlib/builtins.py:3124
 
1880
#: breezy/builtins.py:3122
2248
1881
msgid ""
2249
1882
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2250
1883
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2253
1886
"can be edited directly using an editor."
2254
1887
msgstr ""
2255
1888
 
2256
 
#: bzrlib/builtins.py:3130
 
1889
#: breezy/builtins.py:3128
2257
1890
msgid ""
2258
1891
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2259
1892
"precedence over regular ignores.  Such exceptions are used to specify\n"
2260
1893
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2261
1894
msgstr ""
2262
1895
 
2263
 
#: bzrlib/builtins.py:3134
 
1896
#: breezy/builtins.py:3132
2264
1897
msgid ""
2265
1898
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2266
1899
"precedence over the '!' exception patterns."
2267
1900
msgstr ""
2268
1901
 
2269
 
#: bzrlib/builtins.py:3137
 
1902
#: breezy/builtins.py:3135
2270
1903
msgid ""
2271
1904
":Notes: \n"
2272
1905
"    \n"
2274
1907
"  the shell on Unix."
2275
1908
msgstr ""
2276
1909
 
2277
 
#: bzrlib/builtins.py:3142
 
1910
#: breezy/builtins.py:3140
2278
1911
msgid ""
2279
1912
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2280
1913
"  To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2281
1914
msgstr ""
2282
1915
 
2283
 
#: bzrlib/builtins.py:3145
 
1916
#: breezy/builtins.py:3143
2284
1917
msgid ""
2285
1918
":Examples:\n"
2286
1919
"    Ignore the top level Makefile::"
2287
1920
msgstr ""
2288
 
":Ejemplos:\n"
2289
 
"    Ignore el Makefile del nivel superior::"
2290
 
 
2291
 
#: bzrlib/builtins.py:3148
2292
 
msgid "        bzr ignore ./Makefile"
2293
 
msgstr "        bzr ignore ./Makefile"
2294
 
 
2295
 
#: bzrlib/builtins.py:3150
 
1921
 
 
1922
#: breezy/builtins.py:3146
 
1923
msgid "        brz ignore ./Makefile"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: breezy/builtins.py:3148
2296
1927
msgid "    Ignore .class files in all directories...::"
2297
 
msgstr "    Ignorar archivos .class en todos los directorios...::"
2298
 
 
2299
 
#: bzrlib/builtins.py:3152
2300
 
msgid "        bzr ignore \"*.class\""
2301
 
msgstr "        bzr ignore \"*.class\""
2302
 
 
2303
 
#: bzrlib/builtins.py:3154
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: breezy/builtins.py:3150
 
1931
msgid "        brz ignore \"*.class\""
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: breezy/builtins.py:3152
2304
1935
msgid "    ...but do not ignore \"special.class\"::"
2305
 
msgstr "    ...pero no ignora «special.class»::"
2306
 
 
2307
 
#: bzrlib/builtins.py:3156
2308
 
msgid "        bzr ignore \"!special.class\""
2309
 
msgstr "        bzr ignore «!special.class»"
2310
 
 
2311
 
#: bzrlib/builtins.py:3158
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: breezy/builtins.py:3154
 
1939
msgid "        brz ignore \"!special.class\""
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: breezy/builtins.py:3156
2312
1943
msgid "    Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2313
 
msgstr "    Ignorar archivos cuyos nombres comiencen con el carácter «#»::"
2314
 
 
2315
 
#: bzrlib/builtins.py:3160
2316
 
msgid "        bzr ignore \"RE:^#\""
2317
 
msgstr "        bzr ignore \"RE:^#\""
2318
 
 
2319
 
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: breezy/builtins.py:3158
 
1947
msgid "        brz ignore \"RE:^#\""
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: breezy/builtins.py:3160 breezy/builtins.py:3164
2320
1951
msgid "    Ignore .o files under the lib directory::"
2321
 
msgstr "    Ignorar archivos .o bajo el directorio lib::"
2322
 
 
2323
 
#: bzrlib/builtins.py:3164
2324
 
msgid "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2325
 
msgstr "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2326
 
 
2327
 
#: bzrlib/builtins.py:3168
2328
 
msgid "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2329
 
msgstr "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2330
 
 
2331
 
#: bzrlib/builtins.py:3170
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: breezy/builtins.py:3162
 
1955
msgid "        brz ignore \"lib/**/*.o\""
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: breezy/builtins.py:3166
 
1959
msgid "        brz ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: breezy/builtins.py:3168
2332
1963
msgid "    Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2333
1964
msgstr ""
2334
 
"    Ignorar todo excepto el directorio de nivel superior de «debian»::"
2335
1965
 
2336
 
#: bzrlib/builtins.py:3172
 
1966
#: breezy/builtins.py:3170
2337
1967
msgid ""
2338
 
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
 
1968
"        brz ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2339
1969
"    \n"
2340
1970
"    Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n"
2341
1971
"    but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n"
2342
1972
"    \n"
2343
 
"        bzr ignore \"*\"\n"
2344
 
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2345
 
"        bzr ignore \"!!*~\""
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: bzrlib/builtins.py:3186
2349
 
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2350
 
msgstr "Muestra las reglas de ignorado predeterminada que usa bzr."
2351
 
 
2352
 
#: bzrlib/builtins.py:3198
 
1973
"        brz ignore \"*\"\n"
 
1974
"        brz ignore \"!./local\"\n"
 
1975
"        brz ignore \"!!*~\""
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
# help of 'default-rules' option of 'ignore' command
 
1979
#: breezy/builtins.py:3184
 
1980
msgid "Display the default ignore rules that brz uses."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: breezy/builtins.py:3196
2353
1984
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2354
 
msgstr "ignore requiere al menos un NAME_PATTERN o --default-rules."
 
1985
msgstr ""
2355
1986
 
2356
 
#: bzrlib/builtins.py:3209
 
1987
#: breezy/builtins.py:3207
2357
1988
#, python-format
2358
1989
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2359
1990
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2360
 
msgstr[0] "Se encontró un patrón de ignorado inválido. %s"
2361
 
msgstr[1] "Se encontraron patrones de ignorado inválidos. %s"
 
1991
msgstr[0] ""
 
1992
msgstr[1] ""
2362
1993
 
2363
 
#: bzrlib/builtins.py:3218
 
1994
#: breezy/builtins.py:3216
2364
1995
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2365
 
msgstr "NAME_PATTERN no debe ser una ruta absoluta"
 
1996
msgstr ""
2366
1997
 
2367
 
#: bzrlib/builtins.py:3231
 
1998
#: breezy/builtins.py:3229
2368
1999
#, python-format
2369
2000
msgid ""
2370
2001
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2371
2002
"pattern:\n"
2372
2003
"%s\n"
2373
 
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
 
2004
"These files will continue to be version controlled unless you 'brz remove' "
2374
2005
"them.\n"
2375
2006
msgstr ""
2376
2007
 
2377
 
#: bzrlib/builtins.py:3238